Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.9. | UN | 10 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.9. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/64/L.24/Rév.1 qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/AC.2/64/L.24/Rev.1، الذي لا يتضمن آثارا في الميزانية البرنامجية. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/64/L.21/Rév.1 qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 12 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.21/Rev.1، الذي ليس له آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président invite le Comité à adopter le projet de rapport contenu dans le document A/C.5/66/L.23. | UN | 45 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/66/L.23. |
Le Président invite le Comité à reprendre son examen du projet d'article 17. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع المادة 17. |
66. Le PRÉSIDENT invite les membres de la Commission à commencer l'examen détaillé du projet de budget-programme pour la période biennale 1998-1999. | UN | ٦٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى الشروع في نظرها التفصيلي في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision A/C.2/64/L.52. | UN | 34 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر A/C.2/64/L.52. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision A/C.2/64/L.54. | UN | 38 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر A/C.2/64/L.54. |
Le Président invite la Commission à adopter le projet de rapport publié sous la cote A/C.5/64/L.23. | UN | 25 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/64/L.23. |
23. Le Président invite la Commission à se prononcer sur les cinq projets de résolution liés au Point 52 de l'ordre du jour. | UN | 23 - الرئيس، دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الخمسة في إطار البند 52 من جدول الأعمال. |
Le Président invite la Commission à voter sur l'ensemble du projet de résolution. | UN | 48 - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار في مشموله. |
Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، وقال إنه لا يتضمن أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Dans ces conditions, le Président invite la Commission à envisager des séances le samedi, ce qui serait préférable à des séances de nuit. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، دعا اللجنة إلى النظر في عقد جلسات في أيام السبت؛ واستصوب أيضا عقد جلسات مسائية. |
32. Le Président invite la Commission à examiner le chapitre 18 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Le Président invite la Commission à examiner le projet d'article 17 sexies. | UN | 17 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مناقشة المادة 17 مكرراً خامساًً. |
Le Président invite la Commission à examiner le projet d'article 17 septies. | UN | 26 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مناقشة المادة 17 مكرراً سادساً. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen de l'article 17 undecies. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في المادة 17 مكرراً عاشراً. |
35. Le Président invite le Comité à adopter ces recommandations. | UN | 35- الرئيس دعا اللجنة إلى اعتماد هذه التوصيات. |
Le Président par intérim invite le Comité à examiner les candidatures aux postes de président, vice-présidents et rapporteur du Comité. | UN | 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب رئيس اللجنة، ونائبي الرئيس، والمقرر. |
Le Président temporaire invite le Comité à examiner les candidatures pour les fonctions de Président, Vice-président et Rapporteur du Comité. | UN | 2 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى النظر في الترشيحات لمناصب الرئيس ونائب الرئيس ومقرر اللجنة. |
Le Président invite les membres de la Commission à examiner les paragraphes restants du projet de résolution. | UN | ٢١- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الفقرات المتبقية من مشروع القرار. |
Le Président invite le Bureau à examiner une demande d’inscription à l’ordre du jour d’une question additionnelle intitulée «Octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale» publiée sous la cote A/53/236. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236. |
— A invité la Commission à faire rapport dans les meilleurs délais sur les conséquences économiques de la crise pour les pays de la région les plus touchés; | UN | - دعا اللجنة إلى أن تقدم، في أقرب وقت ممكن، تقريرا بشأن اﻵثار الاقتصادية المترتبة على اﻷزمة بالنسبة ﻷكثر البلدان تأثرا بها في المنطقة؛ |
58. Le Comité a noté que le président de l'Équipe sur le développement durable avait invité le Comité à évaluer la mesure dans laquelle les recommandations de cette équipe étaient réalistes et réalisables et à désigner des entités qui pourraient les appliquer. | UN | 58- ولاحظت اللجنة أن رئيس فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة دعا اللجنة إلى تقييم مدى واقعية توصيات ذلك الفريق وقابليتها للتحقيق، والى استبانة الهيئات التي يمكن أن تنفذ تلك التوصيات. |
Vu la nécessité d'exploiter le potentiel d'exportation de la Sierra Leone, l'orateur appelle la Commission à explorer les moyens de remédier au manque de diversification des exportations mentionné par le représentant de la Banque mondiale. | UN | ونظرا لأهمية استغلال إمكانية سيراليون في التصدير، دعا اللجنة إلى البحث عن طريق لمعالجة عدم تنويع الصادرات الذي أشار إليه ممثل البنك الدولي. |