Je n"ai plus d"énigmes, mais si on jouait á ""Toc, Toc""? | Open Subtitles | انا ليس لدي الغاز ولكن ماذا عن نكته "دق دق" |
Toc, Toc. Je t'amène ton thé. J'ai ajouté un glaçon pour le refroidir. | Open Subtitles | لا احد يكتسب وزنا في السجن دق دق احضرت لك الشاي ووضعت فيه مكعبا للثلج حتى لا يصبح ساخنا جدافي حال سكبته او القيته انت تظنني مجنونة اليس كذلك؟ |
Toc, Toc, Tyler. | Open Subtitles | دق دق، يا تايلر |
Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès. | UN | وعندما دق بوكريبكن باب شقة السيد شاكروف وفتح هذا الأخير الباب، حاول بوكريبكن طرحه أرضاً بلكمه، دون أن يفلح. |
En 2008, l'ONU a commencé à sonner l'alarme face aux pénuries alimentaires croissantes. | UN | في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة في دق ناقوس الخطر من الزيادة في حالات نقص الأغذية. |
Dans six mois, si ça sonne à ta porte et que tu n'attends personne, ne sois pas surprise si c'est moi. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر من الآن، إذا دق جرس بابك وكنت لا تنتظرين أي أحد لا تتفاجئي إذن إن كنت أنا الطارق |
Conlan frappe après la cloche. Il a dominé ce 1er round. | Open Subtitles | كونلن يلقي ضربة بعد دق الجرس والجولة الاولى كانت كلها لصالح ريكي كونلن |
Toc toc. Services pour l'enfance. | Open Subtitles | دق دق,خدمة الاطفال |
Toc toc. Salut, désolé je suis en retard. | Open Subtitles | دق دق،مرحباً،آسفة أننى تأخرت |
- Toc, Toc ! - Qui est-là ? | Open Subtitles | – دق دق – من بالباب؟ |
Toc toc. M. Le Proprio ? | Open Subtitles | دق دق، أيها السيد مدير المبنى |
- Toc, Toc. - Qui est là ? | Open Subtitles | دق، دق - من هناك؟ |
Toc, Toc ! | Open Subtitles | ...دق دق ,انظر اعلم |
Quand le réveil a sonné, on s'est levés, on s'est habillés et on a pris le café comme d'habitude. | Open Subtitles | وعندما دق جرس الساعة. نهضنا، لتناول الفطور وندردش كالمعتاد. |
Après avoir sonné et pas de réponse, vous avez décidé d'entrer sur les lieux. | Open Subtitles | بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل |
La Commission du développement social devrait sonner l'alarme à ce sujet. | UN | ويتعيّن على لجنة التنمية الاجتماعية أن تُشارك في دق ناقوس الخطر بشأن هذه المسألة. |
Nous continuerons à sonner l'alarme, que les États l'entendent ou non. | UN | وسنواصل دق ناقوس الخطر، دون الالتفات لمعرفة ما إذا كانت الدول تسمعه أو تكترث له. |
Que peut-il bien arriver quand on sonne à une porte? | Open Subtitles | ماذا من المحتمل قد يحدث عند دق الجرس؟ |
La prochaine fois, frappe, ou je t'explose. | Open Subtitles | أنت فقط دق في المرة القادمة,أو أنني سوف أخذ رأسك اللعين في المرة القادمة. |
Tout ce que tu a à faire, c'est de venir à la bourse demain, sonner la cloche, et vous sortirer en homme riche. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تظهر في سوق الأوراق المالية، دق الجرس، وتصبح رجلا غني. |
Le Secrétaire général, dans son rapport sus-indiqué, tire une fois encore la sonnette d'alarme. Il nous indique que | UN | وقد دق اﻷمين العام في تقريره الذي أشرت اليه أجراس الخطر، إذ قال: |
Mr. Rosen a frappé à presque toutes les portes de la rue K et sur la Colline recherchant un boulot. | Open Subtitles | دق السيد روزن كل الأبواب في المدينة |
Au feu ! Au feu ! Dépêchez-vous, Sonnez l'alarme ! | Open Subtitles | أطلقْ أطلقْ بسرعة, دق جرس الإنذار |
On était d'accord que si l'alarme sonnait, c'était chacun pour soi. | Open Subtitles | لقدْ إتفقنا على إنّه في حالة دق جرس الإنذار فكل رجلٍ يكون على عاتقه |