"دق" - Traduction Arabe en Français

    • Toc
        
    • sonné
        
    • sonner
        
    • sonne
        
    • frappe
        
    • cloche
        
    • alarme
        
    • frappé
        
    • Sonnez
        
    • sonnait
        
    Je n"ai plus d"énigmes, mais si on jouait á ""Toc, Toc""? Open Subtitles انا ليس لدي الغاز ولكن ماذا عن نكته "دق دق"
    Toc, Toc. Je t'amène ton thé. J'ai ajouté un glaçon pour le refroidir. Open Subtitles لا احد يكتسب وزنا في السجن دق دق احضرت لك الشاي ووضعت فيه مكعبا للثلج حتى لا يصبح ساخنا جدافي حال سكبته او القيته انت تظنني مجنونة اليس كذلك؟
    Toc, Toc, Tyler. Open Subtitles دق دق، يا تايلر
    Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès. UN وعندما دق بوكريبكن باب شقة السيد شاكروف وفتح هذا الأخير الباب، حاول بوكريبكن طرحه أرضاً بلكمه، دون أن يفلح.
    En 2008, l'ONU a commencé à sonner l'alarme face aux pénuries alimentaires croissantes. UN في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة في دق ناقوس الخطر من الزيادة في حالات نقص الأغذية.
    Dans six mois, si ça sonne à ta porte et que tu n'attends personne, ne sois pas surprise si c'est moi. Open Subtitles بعد ستة أشهر من الآن، إذا دق جرس بابك وكنت لا تنتظرين أي أحد لا تتفاجئي إذن إن كنت أنا الطارق
    Conlan frappe après la cloche. Il a dominé ce 1er round. Open Subtitles كونلن يلقي ضربة بعد دق الجرس والجولة الاولى كانت كلها لصالح ريكي كونلن
    Toc toc. Services pour l'enfance. Open Subtitles دق دق,خدمة الاطفال
    Toc toc. Salut, désolé je suis en retard. Open Subtitles دق دق،مرحباً،آسفة أننى تأخرت
    - Toc, Toc ! - Qui est-là ? Open Subtitles ‫– دق دق ‫– من بالباب؟
    Toc toc. M. Le Proprio ? Open Subtitles دق دق، أيها السيد مدير المبنى
    - Toc, Toc. - Qui est là ? Open Subtitles دق، دق - من هناك؟
    Toc, Toc ! Open Subtitles ...دق دق ,انظر اعلم
    Quand le réveil a sonné, on s'est levés, on s'est habillés et on a pris le café comme d'habitude. Open Subtitles وعندما دق جرس الساعة. نهضنا، لتناول الفطور وندردش كالمعتاد.
    Après avoir sonné et pas de réponse, vous avez décidé d'entrer sur les lieux. Open Subtitles بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل
    La Commission du développement social devrait sonner l'alarme à ce sujet. UN ويتعيّن على لجنة التنمية الاجتماعية أن تُشارك في دق ناقوس الخطر بشأن هذه المسألة.
    Nous continuerons à sonner l'alarme, que les États l'entendent ou non. UN وسنواصل دق ناقوس الخطر، دون الالتفات لمعرفة ما إذا كانت الدول تسمعه أو تكترث له.
    Que peut-il bien arriver quand on sonne à une porte? Open Subtitles ماذا من المحتمل قد يحدث عند دق الجرس؟
    La prochaine fois, frappe, ou je t'explose. Open Subtitles أنت فقط دق في المرة القادمة,أو أنني سوف أخذ رأسك اللعين في المرة القادمة.
    Tout ce que tu a à faire, c'est de venir à la bourse demain, sonner la cloche, et vous sortirer en homme riche. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تظهر في سوق الأوراق المالية، دق الجرس، وتصبح رجلا غني.
    Le Secrétaire général, dans son rapport sus-indiqué, tire une fois encore la sonnette d'alarme. Il nous indique que UN وقد دق اﻷمين العام في تقريره الذي أشرت اليه أجراس الخطر، إذ قال:
    Mr. Rosen a frappé à presque toutes les portes de la rue K et sur la Colline recherchant un boulot. Open Subtitles دق السيد روزن كل الأبواب في المدينة
    Au feu ! Au feu ! Dépêchez-vous, Sonnez l'alarme ! Open Subtitles أطلقْ أطلقْ بسرعة, دق جرس الإنذار
    On était d'accord que si l'alarme sonnait, c'était chacun pour soi. Open Subtitles لقدْ إتفقنا على إنّه في حالة دق جرس الإنذار فكل رجلٍ يكون على عاتقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus