"دقيقه" - Traduction Arabe en Français

    • minutes
        
    • une minute
        
    • instant
        
    • moment
        
    • mn
        
    • min
        
    • une seconde
        
    • un peu
        
    • secondes
        
    • précise
        
    Tu dois vérifier sa température toutes les 20 minutes, ok ? Open Subtitles عليك ان تتفحصي درجة حرارته كل 20 دقيقه حسنا؟
    Le propriétaire a trouvé le corps il y a 47 minutes. Open Subtitles مالك العقار عثر على الجثه قبل 47 دقيقه مضت
    J'allais dire que tu as manqué la moitié du film, mais c'était il y'a 20 minutes. Open Subtitles كنتُ سأقول بأنّكِ فوتِّ نصفَ الفيلم، و لكن النّصف كان منذُ عشرون دقيقه
    Économie en peluche qui enfant d'une minute, et ensuite dans la saleté avec un trou dans son la tête de l'autre. Open Subtitles تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل ثم يكون فى التراب بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى
    La cible a dépassé la côte et est à moins d'une minute du Benjamin Franklin. Open Subtitles الهدف قد عبر الشاطئ وعلى بعد دقيقه واحده من المقاتله بينجامين فرانكلين
    Avoir sa belle-mère à la maison... Cela veut dire que tout peut dérailler à chaque instant... Open Subtitles لديه مرثون اسفنجي في البيت ، سيمل من ذلك ويظهر في أي دقيقه
    Pour prendre 15 minutes et rendre hommage à l'homme qui occupait ce poste avant elle ? Open Subtitles على 15 دقيقه لتعطيها من أجل الثناء للرجل الذي كان يمتلك وظيفتها قبلها
    Nous serons à portée de tir dans moins de 30 minutes. Open Subtitles سنكون في مجال نيرانهم خلال أقل من 30 دقيقه.
    C'est parce que vous m'avez fait attendre pendant plus de 30 minutes alors que vous paradiez sur Memory Lane. Open Subtitles حسناً هذا فقط بسبب أنك تركتني أنتظر أكثر من 30 دقيقه بينما أنت تتمشى بالرواق
    Dis-lui qu'il peut regarder ces dessins animés pendant 30 minutes après ce sera ton tour. Open Subtitles أخبره بأن يشاهد الأفلام الكرتونية لمدة 30 دقيقه ومن ثمّ يحين دورك.
    Peu importe ce qu'il fait, il est toujours en retard d'une trentaine de minutes. Open Subtitles نعم , انه متأخر لإكثر من 30 دقيقه على كل شئ
    Je vous jure que la limousine sera là dans 15 minutes. Open Subtitles أقسم لك السياره ستكون هنا في خلال 15 دقيقه
    - Dans 45 minutes, je dois vous dégager de cette table. Open Subtitles أنظرا، خلال 45 دقيقه سأقوم بطردكما من هذه الطاوله
    Cette histoire se déroule sur trois heures et 39 minutes. Open Subtitles القصه تستغرق عند عرضها 3ساعات و 39 دقيقه
    Donnons-lui encore une minute. Je suis désolée pour ce qui s'est passé plus tôt. Open Subtitles فقط دعينا أن نعطيها دقيقه أخرى أنا آسفه حول ما حصل
    Et il n'y a pas une minute de chaque jour où je ne le regrette pas. Open Subtitles ولم تمر دقيقه واحده من كل يوم كنت فيها غير آسفه على ذلك.
    Dans une minute, quand ma... ma trachée reviendra en place. Open Subtitles في دقيقه , حالما تعود قصبتي الهوائيه كالسابق
    Veer, papa sera ici dans une minute. Il te prendra là. Open Subtitles فيير والدك سيكون هنا في دقيقه هو سوف يأخذك
    D'un instant à l'autre. L'équipe de néo-nat, ne bougez pas. Open Subtitles في أي دقيقه الان فريق العنايه المشدده للأطفال , استعدوا
    Vous réalisez après un moment que c'est une photo de vous à l'age de 10 ans. Open Subtitles سوف يستغرق الامر دقيقه حتى تلاحظي انها صوره لكِ وانتي بعمر 10 سنوات
    Nous avons commencé à recevoir la télémétrie du transpondeur d'urgence environ 30 mn après l'arrivée de l'appel de détresse. Open Subtitles بَدأنَا بإستِلام قياسات عن بُعد‏ مِنْ إشاره الطوارئ تقريباً بـ 30 دقيقه بعد مكالمه الإستغاثه
    Ma réservation était il y a 45 min. Ce qui est suffisant pour libérer cette table. Open Subtitles حجزنا كان قبل 45 دقيقه,وهو نفس الوقت الذي بقت فيه تلك الطاولة خاليه
    Je serai là dans une seconde, d'accord, donnez-moi deux minutes. Open Subtitles سأكون معك بعد دقيقه حسنا اعطنى قليلا من الوقت
    Elle est revenue au bout de 3/4 d'heure, un peu sonnée. Open Subtitles وثم بعد 45 دقيقه لاحقاً عادت ولم تكن جيده
    Ça donne 14 secondes à la vitesse normale. Open Subtitles وذلك عند تشغيله بالسرعه العاديه اكثر من 14 دقيقه.
    Un soirée Polynesienne de bon goût, culturellement précise, que je suis sûr que vous apprecieriez, et que personne ne peut plus payer parce que ce criminel nous a laissé totalement ruinés. Open Subtitles قضيه بولنيزيه لذيذه دقيقه ثقافياً والتى متأكد انك ستقدرينها ولا يمكننا الدفع لاجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus