Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Le Groupe souhaitera peut-être examiner les résultats de ce séminaire à sa troisième session. | UN | وقد يود الفريق أن يستعرض نتائج حلقة العمل في دورته الثالثة. |
Les travaux n'étant pas achevés, il a noté qu'un rapport serait donc présenté à la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | ونظر الى أن أعمال الفريق لم تكتمل، فقد أشار الرئيس الى أن تقريرا سيقدم بالتالي الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
Rapport du Forum intergouvernemental sur les forêts sur sa troisième session | UN | تقرير المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عن دورته الثالثة |
En tant que partie à la Convention, l’Arménie a remis le texte au secrétariat pour que la Conférence l’examine à sa troisième session. | UN | وقامت أرمينيا، بوصفها طرفاً في الاتفاقية، بتقديم النص إلى الأمانة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Elle recommande au Haut Commissariat aux droits de l'homme de lui communiquer, à sa troisième session, les résultats des débats du Comité. | UN | ويطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تحيل نتائج مناقشات لجنة حقوق الطفل إلى المنتدى في دورته الثالثة. |
Le secrétariat présentera à la Conférence des Parties à sa troisième session un rapport analytique fondé sur les réponses au questionnaire. | UN | وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي استنادا إلى الردود على الاستبيان، وستقدّمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة. |
Elle a en outre prié le Secrétariat de lui présenter, à sa troisième session, toutes informations actualisées qu'il aurait reçues. | UN | كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة أية معلومات مستكملة تكون قد وردت عليها. |
La Conférence sera informée des activités menées dans le cadre de l'Initiative StAR à sa troisième session. | UN | وسوف يُطلَع المؤتمر أثناء دورته الثالثة على الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات. |
La Conférence sera informée des activités menées dans le cadre de l'Initiative StAR à sa troisième session. | UN | وسوف يُطلَع المؤتمر أثناء دورته الثالثة على الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات. |
Une version préliminaire axée sur certains sujets sera présentée à la Conférence des États parties à sa troisième session. | UN | وستكون وثيقة أولية بشأن مواضيع مختارة جاهزة لعرضها على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة. |
Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de la reprise de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. | UN | سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة المستأنفة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa troisième session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة المستأنفة |
Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de sa troisième session | UN | اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session: mesures prises | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة: الإجراءات المتخذة |
Les conclusions du Forum ont été portées à l'attention de la Conférence sa troisième session. | UN | ووجِّه انتباه المؤتمر في دورته الثالثة إلى نتائج الملتقى. |
À cet égard, l'Assemblée générale voudra peut-être inviter les États Membres à mettre pleinement à profit l'outil d'auto-évaluation global approuvé par la Conférence à sa troisième session. | UN | وفي هذا الصدد، لعل الجمعية العامة تود أن تشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد استفادة كاملة من أداة التقييم الذاتي الشامل التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة. |
De l'avis général, un texte révisé tenant compte des amendements proposés devrait être présenté à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تقديم نص منقح يأخذ في الحسبان التعديلات المقترحة، إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion | UN | المقررات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة |
Rapport du Groupe de travail spécial à la Conférence des Parties à sa cinquième session | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته الثالثة: الإجراءات المتخذة |
Au cours de cette session, le Groupe de travail a adopté par consensus en première lecture deux articles du projet de déclaration. | UN | واعتمد الفريق العامل في دورته الثالثة مادتين لمشروع اﻹعلان بتوافق اﻵراء في القراءة اﻷولى. |
3. Décide en outre d'inscrire à l'ordre du jour de sa deuxième session et, si nécessaire, à celui de sa troisième session, les points suivants : | UN | ٣- يقرر أيضاً إدراج البنود المختارة التالية في جدول أعمال دورته الثانية، وإذا لزم اﻷمر، دورته الثالثة: |