Les membres du Conseil ont eu un échange de vues approfondi sur le second point aux deux sessions de 2012. | UN | وأجرى المجلس تبادلا معمقا للآراء بشأن البند الثاني خلال دورتي عام 2012 معاً. |
Les deux sessions du Conseil tenues en 2003 ont été présidées par Kostyantyn Gryshchenko (Ukraine). | UN | 2 - ورأس كوستيانتين غريشتشينكو، من أوكرانيا، دورتي المجلس في عام 2003. |
On trouvera ci-après le rapport sur les sessions de 1994. | UN | ويرد أدناه تقرير عن دورتي المجلس لعام ١٩٩٤. |
Le Conseil de l'Europe a contribué d'une façon importante à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les femmes et le développement social. | UN | وقد أسهم مجلس أوروبا إسهاما كبيرا في دورتي الأمم المتحدة الاستثنائيتين في هذه السنة عن المرأة وعن التنمية الاجتماعية. |
Les coûts finals, tels que ceux des deux premières sessions du Comité préparatoire par exemple, seront déterminés à l'issue des sessions de ce dernier et de la Conférence, lorsque le volume de travail effectif sera connu. | UN | والتكاليف الفعلية التي من قبيل التكاليف المبلغ عنها بالنسبة للدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية سوف تحدد بعد انعقاد دورتي اللجنة التحضيرية واختتام المؤتمر حيث سيكون عبء العمل قد عرف آنذاك. |
Ils ont noté que, s'il était libellé en termes généraux, le modèle pourrait être appliqué aux deux cycles d'examen. | UN | وأشاروا إلى أنَّ صياغة النموذج صياغة عامة ستسمح بتطبيقه على كلتا دورتي الاستعراض. |
La Fédération a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme en 2006 et 2007. | UN | شارك الاتحاد في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007. |
Je n'avais pas vu de serveuse si désespérée depuis que Shannen Doherty m'a glissé ses photos hier soir. | Open Subtitles | لم أرى نادلة بهذا اليأس منذ أن تراجعت عن ضرب شانين دورتي بالأمس |
À cette fin, la Présidence a tenu deux sessions d'animation organisées à l'heure du déjeuner pour les délégations auprès de l'ONU. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، عقد الرئيس دورتي توعية وقت الغـداء لبعثات الأمم المتحدة. |
Le Groupe de travail était saisi de la version révisée du texte faisant l'objet de la négociation résultant des travaux des deux sessions du Comité ad hoc. | UN | وعُرضت على الفريق العامل النسخة المنقحة للنص موضوع التفاوض الناتج عن أعمال دورتي اللجنة المخصصة. |
La période qui sépare les deux sessions de 2006 et 2007 pourrait être déterminante à cet égard. | UN | وقد تكون فترة ما بين دورتي 2006 و2007 لمؤتمر نزع السلاح حاسمة في هذا الصدد. |
On trouvera à l'annexe IV une explication détaillée concernant la présentation des documents pour les deux sessions de l'Examen périodique universel. | UN | ويرد في المرفق الرابع شرح مفصل لتقديم الوثائق إلى دورتي الاستعراض الدوري الشامل. |
Le groupe consultatif a entrepris des travaux dans ce sens entre les sessions de l'ISAR. | UN | وخلال الفترة الفاصلة بين دورتي فريق الخبراء ظل الفريق الاستشاري يعمل على وضع هذا الإطار. |
Arrangements en vue des sessions futures du Comité préparatoire et de la session extraordinaire | UN | ترتيبات دورتي اللجنة التحضيرية القادمتين والدورة الاستثنائية |
Des rapports contenant les conclusions concertées des sessions de Braga et de Dakar ont été présentés à l'Assemblée générale par les pays hôtes concernés. | UN | وفي أعقاب دورتي براغا وداكار، قدمت الحكومات المستضيفة النتائج الختامية المتفق عليها إلى الجمعية العامة. |
Le Comité a été informé que le projet pilote devait se dérouler sur deux cycles budgétaires complets. | UN | وأُبلغت اللجنة أن من المزمع تنفيذ المشروع التجريبي على مدى دورتي ميزانية كاملتين. |
Le Président de la Commission a participé aux sessions de l'AALCO et a présenté un rapport sur les travaux de la Commission. | UN | وحضر رئيس اللجنة دورتي المنظمة وقدم تقريرا عن أعمال اللجنة. |
Ouais, défoncé comme Pete Doherty ! Les filles adorent ! | Open Subtitles | نعم, لانك تبدو منهكا مثل الفنان الحزين بيتي دورتي الفتيات يعشقونه00 |
Suite donnée aux affaires de conflits d'intérêts durant les cycles de 2010 et 2011 | UN | علاج حالات تضارب المصالح في دورتي الإيداع لعامي 2010 و 2011 |
La Commission a continué d'examiner la question en suivant cette procédure lors de ses sessions de 1992 et 1993. | UN | واستمرت مناقشة الحالة بموجب الاجراء السري في دورتي اللجنة المعقودتين في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣. |
J'ai dû citer Kathy Dougherty... à plusieurs reprises, une employée. | Open Subtitles | انا متأكد أني ذكرت اسم كاثي دورتي مرة أو اثنتين وهي تعمل في قسمي |
Non, on s'est protégés et j'ai eu mes règles ce matin. | Open Subtitles | لا، استخدمنا واقياً ذكرياً وبدأت دورتي الشهرية هذا الصباح |
5. Le Comité de transition a tenu quatre réunions entre la seizième et la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | 5- عقدت اللجنة الانتقالية أربعة اجتماعات في الفترة الممتدة بين دورتي مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة. |
Il ne sera pas possible de prolonger la durée des sessions des organes subsidiaires. | UN | ولن يتسنى تمديد الفترة الزمنية المتاحة لعقد دورتي الهيئتين الفرعيتين. |
Les premier et deuxième rapports ont été présentés au Conseil à ses sessions de fond de 2000 et 2002. | UN | وقد قُدم التقريران الأول والثاني إلى دورتي المجلس الموضوعيتين في عامي 2000 و 2002. |
The babe's got nothing on Harry Daugherty. | Open Subtitles | ليس لديها شيء فيما يخص "هاري دورتي". |