En 1996, 240 millions d'Africains vivaient avec moins d'un dollar par jour. | UN | في ١٩٩٦ كان ٢٤٠ مليون أفريقي يعيشون بأقل من دولار واحد كل يوم. |
Aujourd'hui, plus d'un cinquième de l'humanité vit avec moins d'un dollar par jour. | UN | في هذه الأيام يعيش أكثر من خُمس سكان العالم على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم. |
Le nombre de pauvres qui, dans notre région, vivent avec moins d'un dollar par jour est estimé à 300 millions. | UN | ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة. |
Selon le rapport du Secrétaire général, plus d'un milliard d'êtres humains doivent vivre avec moins d'un dollar par jour. | UN | وطبقا لما جاء في تقرير الأمين العام، فإن أكثر من مليار شخص يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Un milliard d'êtres humains vivent avec à peine un dollar par jour. | UN | ويعيش مليار من بني البشر على دولار واحد للفرد في اليوم. |
Cibles 1 et 2 : Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. | UN | الغايتان 1 و 2: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد بمقدار النصف في الفترة بين 1990 و 2015. |
- Objectif chiffré 1 : Réduire de moitié la proportion de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour. | UN | الهدف 1: تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف، بحلول عام 2015 |
Un cinquième de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour et près de la moitié avec moins de 2 dollars par jour. | UN | ويعيش خمس سكان العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعيش نحو نصف سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم. |
Ainsi, pour chaque kilo de nos produits agricoles vendu 15 dollars sur le marché occidental, nous ne touchons qu'un dollar. | UN | وعليه، لكل كيلوغرام واحد من محاصيلنا الزراعية بقيمة 15 دولار في الأسواق الغربية، نحصل نحن على دولار واحد. |
L'un mise un dollar qu'on trouvera des preuves de vie extraterrestre durant notre existence. | Open Subtitles | دولار واحد يقول اننا سنجد دليلا على حياة فضائيه في حياتنا |
J'entre et je vous donne 20$ en billets d'un dollar. "Excusez-moi. | Open Subtitles | آتي إلى متجرك وأعطيك 20 من فئة دولار واحد |
Même avec ces ajouts, le projet de budget représenterait encore moins d'un dollar par habitant de la planète. | UN | وحتــى مـــع هــذه الإضافات، لا تخصص الميزانية المقترحة سوى أقل من دولار واحد لكل شخص من سكان العالم. |
1.1 Proportion de la population disposant de moins d'un dollar (PPA) par jour | UN | 1-1 نسبة السكان الذين تقل قدرتهم الشرائية عن دولار واحد في اليوم |
Nous devons ceci à nos frères humains qui se battent pour survivre avec un dollar par jour. | UN | ونحن ندين بذلك لجميع إخواننا البشر الذين يكافحون من أجل العيش على دولار واحد في اليوم. |
On dénombre aujourd'hui plus de 1,8 milliard d'êtres humains qui vivent dans une situation d'extrême précarité et de profond dénuement avec moins d'un dollar par jour. | UN | اليوم، هناك ما يزيد على 1.8 بليون إنسان يعيشون في حالة قصوى من انعدام الأمان والعوز، وعلى أقل من دولار واحد في اليوم. |
Près de 65 % de la population vivait avec moins de un dollar par jour. | UN | ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم. |
D'ici à 2015, réduire de moitié la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف، بحلول عام 2015. |
Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015 |
Réduire de moitié, entre 1990 et 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015 |
En ce qui concerne l'exercice actuel, 13 millions de dollars ont été alloués pour ce compte, mais pas un seul dollar n'a été dépensé. | UN | وفيما يتعلق بفترة السنتين هذه كان قد اعتمد مبلغ ١٣ مليون دولار لهذا الحساب، لكن حتى اﻵن لم ينفق دولار واحد منه. |
La norme acceptable est de 1 dollar d'actif à court terme pour régler les intérêts dus pour chaque dollar emprunté. | UN | والمعيار المقبول هو أن يكون هناك دولار واحد متاح لخدمة كل دولار من الدين القائم. |
Tableau 4 Proportion de personnes au revenu inférieur à 1 dollar des États-Unis par jour | UN | نسبة الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم |
Le rapport a conclu que la liquidation de la BCCI aux îles Caïmanes permettrait aux déposants et aux créditeurs de ne récupérer à peu près que 0,1 dollar pour chaque dollar déposé à la Banque. | UN | واستنتج التقرير أن تصفية بنك الاعتماد والتجارة الدولي في جزر كايمان تسمح للمودعين والدائنين بألا يحصلوا إلا حوالي ١,٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل دولار واحد. |