Le témoignage de ce responsable dit qu'il y avait un type avec un tatouage "carpe Diem". | Open Subtitles | هذا البيان يقول كان يوجد شخص عليه وشم كارب ديم |
Les simples soldats sont prêts mais la priorité des officiers... est de protéger le régime de Diem plutôt que d'arrêter les insurgés. | Open Subtitles | الجنود العاديين مستعدين لكن أولوية رؤسائهم هي حماية تنظيم ديم أكثر من ايقاف المتمردين الشيوعيين |
Avant-hier, les forces de Diem ont tiré sur des manifestants bouddhistes. | Open Subtitles | قبل يومين فتحت قوات ديم النار على متظاهرين من البوذيين |
En voulant éviter d'être abattu le 15 mars, - Dem est tombé dans le piège de Frost ? | Open Subtitles | لذا بمحاولة عدم التعرض لإطلاق النار يوم 15 آذار، دخل (ديم) إلى فخ (فروست)؟ |
Je vais commander des Dim sum. | Open Subtitles | أوه، اتّضح أنَّ والدكَ البيولوچي نصف مِثليّ فقط .. اه، "ديم سام"، كنتُ أفكّر أن |
Il s'est entretenu avec le colonel Dame qui lui a ordonné de se débarrasser de tous les émigrants. | Open Subtitles | الرئيس تشاور مع الكولونيل ديم ولديه اوامر منه لوضع كل المهاجرين بعيداً |
Cette étude de cas porte essentiellement sur les attaques aériennes et terrestres qui ont eu lieu dans la région de Deim Bishara le 8 décembre 2006 et du 23 au 27 décembre 2006. | UN | 287 - تركز هذه الدراسة الإفرادية على الهجمات الجوية والبرية التي شنت على منطقة ديم بشارة، جنوب دارفور، في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفي الفترة من 23 إلى 27 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Diem nous a mis ses gars sur le dos pour avoir révélé Ap Bac. | Open Subtitles | وضع ديم أعوانه جواسيس علينا لكي يعطوه تقارير |
Vous les aviez invités au Café Diem. | Open Subtitles | إذا لقد دعوتهم الى مقهى ديم وانتهوا هنا؟ |
L'épidémie du Café Diem a touché les bâtiments alentours. | Open Subtitles | انتقلت العدوى من كوفي ديم الى المباني المجاورة |
Je l'ai vue au Café Diem avec Henry. | Open Subtitles | كيم, لا. لقد رأيتها في مقهى ديم مَع هنري. |
Et si je suis élu, j'appliquerai les mêmes principes au bureau du Maire qu'au Café Diem. | Open Subtitles | وإذا إنتخبت سأتبع نفس المبادئ في مكتب رئيس البلدية كما فعلت في مقهى ديم |
Eva a fait retirer les vieilles photos du Café Diem. | Open Subtitles | إيفا لديها كلّ الصور القديمة التي أزيلت من المقهى ديم |
Avec Zoe, on va au Café Diem jusqu'à ce qu'il trouve. | Open Subtitles | زوي و أنا سوف نذهب الى كافيه ديم حتى يكتشف لماذا أنقلبت علينا |
C'est une des photos retirées du Café Diem... | Open Subtitles | هذا أحدى الصور التي اخذتيها من كافيه ديم |
Je n'aurais jamais de'per Diem'. Tu ne sais pas ce que c'est. | Open Subtitles | لن أحصل أبدا على "بار ديم - "أنت لا تعرف ما هو "بار ديم - |
Je suis au Café Diem. | Open Subtitles | أنا في مقهى ديم |
Brunch du Café Diem. | Open Subtitles | فطور الأحد المتأخّر في المقهى ديم |
Priorité no 1. Shel, d'après Dem, | Open Subtitles | (شيل)، قال (ديم) أنّ (فروست) أشار إلى شيء يدعى "ريفن ريفر" |
Une terroriste présumée, Dem, qui a des infos susceptibles de sauver l'homme que j'aime. | Open Subtitles | بل مشتبهة، (ديم)، ومعها معلومات -قد تنقذ الرجل الذي أحبّه |
Elle aimait Dim sum et... et Beyoncé, et ces petits masseurs de pieds, en bois, ceux qui vont sous les bureaux. | Open Subtitles | (أحبت أيضاً طبق الطعام الصيني (ديم صام) والمُطربة (بيونسيه ومُدلكات الأرجل الخشبية تلك التي تتواجد تحت مكاتبكم |
Et j'étais bien plus heureux avant de savoir que Dame Edna était un homme. | Open Subtitles | وأنا كنت أسعد حالاً قبل معرفة أن (ديم إدنا) رجل .. |
Le village de Deim Bishara est habité par une population appartenant aux tribus Kaba, Zaghawa, Massalit, Addaraqs, Bararit et Keroje et comprend plusieurs villages, notamment Tomar, Sungo, Tulus et Digrosho. | UN | 288 - يقطن في قرية ديم بشارة سكان من قبائل كابا، والزغاوة، ومساليت، والدرق، والبراريت، وكيروج، وتتألف من عدة قرى، هي: طومار، وسونغو، وتُلس، وديغروشو، وغيرها. |
La horde sert mon plaisir et il est ici. À la passe de Dimwood ! | Open Subtitles | ألقطيع يخدم ما يحلو لي (وما أرغب بهِ هُنا في ممر (ديم وود |