"ذهبا" - Traduction Arabe en Français

    • or
        
    • ils sont allés
        
    • sont partis
        
    • sont-ils allés
        
    • ils vont
        
    • ils se sont rendus
        
    • ils ont
        
    • ils allaient
        
    • sont allées
        
    • étaient rendus
        
    • ils étaient entrés
        
    Et bien, il a emmerdé la poule aux oeufs d'or maintenant. Open Subtitles حسناً, لقد قتل الدجاجة التي تبيض له ذهباً الآن
    Je parie que c'est bon, que ça vaut son poids en or mais je ne suis pas sûre comment ça peut encore être serré avec tout ces kilomètres que tu as dû faire maintenant Open Subtitles أراهن أنه جيد. يستحق وزنه ذهباً لكنني لست متأكدة من مدى ضيقه
    J'ai regardé les bandes de surveillance à l'extérieur du Palace aussi bien que les caméras du trafic voisines, pour voir où ils sont allés. Open Subtitles سأتفقد تصوير المراقبة الخارجي ،وكذلك كاميرات المشاة لأرى في أي اتجاه ذهبا
    On était censés allés à Epcot ce soir, mais... à la place, ils sont partis. Open Subtitles مثل اليوم كان مفترضا بنا ان نذهب الى ابكوت ولكنها ذهبا بعيدا بدل ذلك
    ils ont laissé leurs chevaux ici hier. Où sont-ils allés? Open Subtitles لقد اطعما خيولهما هنا امس - الى اين ذهبا -
    Il y aura un prix terrible à payer, mais pas en or. Open Subtitles سيكون هناك ثمن رهيب تدفعه لكنْ ليس ذهباً
    Les murs étaient un peu... teintés d'or, sauf que ça n'en était pas vraiment. Open Subtitles الجدران كانت أشبه ما يكون بـ.. بالذهب، غير أنها لم تكن ذهباً بالطبع.
    Si tu acceptes, il te paiera ton poids en or. Open Subtitles إذا وافقت على مساعدته، سيدفع وزنك ذهباً.
    Heureusement que c'est du platine. L'or blanc m'aurait cassé la main. Open Subtitles وحمداً للرب كون هذا الخاتم من البلاتين لأنه إن كان ذهباً كانت يدي ستنكسر
    Si pour toi 50 gr c'est de l'or, la 152 est énorme. Open Subtitles إذا كنت تطلق على هذه القطع الصغيرة ذهباً
    ils sont allés acheter du fil à souder, c'est du métal que tu fais fondre pour faire de la science. Open Subtitles ذهبا للمتجر للحصول على اللحام والذي هو معدن تُذيبه للقيام بأمور العلم
    Je pense qu'ils sont allés un peu loin. Open Subtitles أخشى أنهما قد يكونوا ذهبا بعيداً في حماقتهما.
    Apparemment, ça n'a pas marché où ils sont allés. Open Subtitles من الواضح أنّ الأمور لم تنجح معهما إلى حيث ذهبا
    J'ai rempli mes tâches, celles de Lester, et celles du Dr Scully, puisqu'ils sont partis à la recherche d'un 2e emploi. Open Subtitles لقد قمت بوظيفتي ووظيفة ليستر، ووظيفة دكتور سكولي اللذان ذهبا للحصول على عمل إضافي.
    Donc,mesparentsont vendu et sont partis voyager, tandisqueje restaisharceler une de 12 ans pour du rouge à lèvre. Open Subtitles ,اذا والداي ذهبا وسأبقى بالمنزل لأتجادل مع فتاة عمرها 12 عاماً بشان احمر الشفاة
    Ou sont-ils allés ? Open Subtitles أين ذهبا ؟ من أين ذهبا ؟
    Et où sont-ils allés après que May ai renvoyé la sécurité ? Open Subtitles وأين ذهبا بعد أن صرفت (ماي) الحراس؟
    ils vont te la couper. Open Subtitles أظن أنهما ذهبا ليحصلا على من يمص لهما قضيبيهما
    En juillet 1985, ils se sont rendus en vacances en Espagne. UN وفي تموز/يوليه ١٩٨٥، ذهبا لقضاء عطلة في إسبانيا.
    ils ont ensuite tous deux indiqué, toujours séparément, qu'après cette hospitalisation ils étaient entrés dans la clandestinité et n'avaient plus jamais été interrogés. UN ثم أشار كل على حده إلى أنه بعد الخروج من المستشفى ذهبا إلى الاختباء ولم يخضعا للمزيد من الاستجواب.
    On n'avait la paix que lorsqu'ils allaient à la campagne. Open Subtitles لم ننعم بالهـدوء إلا عندما ذهبا إلي الريف.
    Elles sont allées en vacances ensembles, se sont écrites plus de 3 000 lettres l'une à l'autre, et, la légende dit qu'Eleanor embrassait la photo de Lorena tous les soirs avant de se coucher. Open Subtitles ذهبا بأجازة معاً كتبا أكثر من 3000 رسالة لبعضهما و يُدعى بأن اليانور قبلت صورة
    Un témoin avait attesté que Mme Bopha et son mari, qui discutaient avec un voisin non loin du lieu de l'agression, s'étaient rendus sur place après avoir entendu des cris, ce qui avait été corroboré par le voisin et n'avait pas été démenti. UN وأفادت شهادات بأن السيدة بوفا وزوجها كانا بالقرب من المكان، يتحدثان مع أحد الجيران، ثم ذهبا إلى محل المشروبات بعد سماع صراخ الجيران. وقد أكّد هذا الجار هذه الشهادات التي لم تناقضها شهادات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus