"رئاسيا" - Traduction Arabe en Français

    • du Président
        
    • son président
        
    • présidentielle
        
    • présidentiel
        
    • présidentielles
        
    • présidentiels
        
    • sa présidente
        
    • de son
        
    Au total, 250 réunions ont été tenues, 81 résolutions adoptées et 65 déclarations du Président publiées. UN فلقد عقد ما مجموعه 250 اجتماعا واعتمد 81 قرارا وأصدر 65 بيانا رئاسيا.
    C'est un compte-rendu factuel des travaux du Conseil pendant la période écoulée : 219 réunions officielles, 58 résolutions et 50 déclarations du Président. UN وهو عرض واقعي لأعمال المجلس أثناء الفترة التي انقضت للتو: 219 جلسة رسمية، و 58 قراراً و 50 بياناً رئاسيا.
    Le Conseil a adopté cinq résolutions et une déclaration du Président, et a publié trois déclarations à la presse. UN واعتمد المجلس 5 قرارات، وبيانا رئاسيا واحدا، وأصدر 3 بيانات للصحافة.
    Au cours de l'année, le Conseil a tenu 153 séances officielles, adopté 87 résolutions et publié 68 déclarations de son président. UN وخلال السنة، عقد المجلس ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا.
    Au cours de cette période, il a adopté 54 résolutions et 27 déclarations de son président et publié 42 déclarations à la presse. UN وخلال هذه الفترة، اتخذ المجلس 54 قرارا واعتمد 27 بيانا رئاسيا وأصدر 42 بيانا صحفيا.
    La présidence compte que le Conseil adopte une déclaration présidentielle. UN اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا.
    Aux Philippines, un décret présidentiel a fait de 2010 l'Année nationale de la biodiversité. UN وأصدرت الفلبين مرسوما رئاسيا أعلن سنة 2010 السنة الوطنية للتنوع البيولوجي.
    Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une déclaration du Président et trois déclarations à la presse. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية.
    Le Président a également souligné que pendant la période considérée, le Conseil avait adopté 58 résolutions et publié 50 déclarations du Président. UN وأشار رئيس مجلس الأمن أيضا إلى أن المجلس اتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير 58 قرارا واعتمد 50 بيانا رئاسيا.
    Le Conseil a adopté neuf résolutions et publié une déclaration du Président. UN واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا.
    Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une déclaration du Président. Il a tenu six séances officielles et s'est réuni 10 fois en consultations officieuses. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات.
    Il a adopté trois résolutions et une déclaration du Président. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    Il y a eu des exécutions jusqu'au jour même de l'établissement du présent rapport alors que de nombreuses personnes attendent d'être exécutées ou la grâce du Président. UN ونُفذت عمليات الإعدام حتى يوم إكمال هذا التقرير ويوجد العديد من الأشخاص ينتظرون الإعدام أو عفوا رئاسيا.
    Il a adopté trois résolutions et une déclaration du Président. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    Le Président Yusuf a répondu en publiant un décret présidentiel rejetant la déclaration du Président du Parlement. UN وردا على ذلك، أصدر الرئيس يوسف مرسوما رئاسيا برفض بيان رئيس البرلمان.
    Au cours de la période, le Conseil a adopté 81 résolutions et 65 déclarations du Président. UN وخلال تلك الفترة، اتخذ المجلس 81 قرارا، وأصدر 65 بيانا رئاسيا.
    Le Conseil a adopté 57 résolutions et rendu publiques 38 déclarations de son président. UN واتخذ المجلس 57 قرارا وأصدر 38 بيانا رئاسيا.
    Le Conseil de sécurité devrait adopter une déclaration de son président sur ces nouvelles dispositions, qui serait annexée au Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت.
    Au cours de l'année, le Conseil a tenu 132 séances officielles, adopté 64 résolutions et publié 62 déclarations de son président. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١٣٢ جلسة رسمية، واتخذ ٦٤ قرارا، وأصـدر ٦٢ بيانا رئاسيا.
    Le Conseil de sécurité est appelé à adopter une déclaration présidentielle à l'issue du débat public. UN يُتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد بيانا رئاسيا كنتيجة للمناقشة المفتوحة.
    Il a également adopté quatre résolutions et une déclaration présidentielle. UN واتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا.
    En 2010, elle a adopté un décret présidentiel qui va à l'encontre du principe de la liberté de navigation consacré par le droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وفي عام 2010، أصدرت الأرجنتين مرسوما رئاسيا يتنافى مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Comme le note le rapport, durant la période considérée, le Conseil a tenu 153 séances officielles, adopté 87 résolutions et approuvé 68 déclarations présidentielles. UN وخلال الفترة قيـــــد الاستعراض عقـــــد المجلس، كما يشيـر التقرير، ١٥٣ جلسة رسمية واتخذ ٨٧ قرارا وأقر ٦٨ بيانا رئاسيا.
    2002-2003 : 20 résolutions importantes, comptes rendus, communiqués ou déclarations présidentiels sur le suivi des conférences et la coordination des activités UN الفترة 2002-2003: 20 قرارا رئيسيا وموجزا رئاسيا وبلاغا وإعلانا بشأن متابعة المؤتمرات والتنسيق
    Le 28 février 2011, le Conseil a publié une déclaration de sa présidente (S/PRST/2011/5) accueillant avec satisfaction le premier rapport du Bureau du Médiateur. UN وفي 28 شباط/فبراير 2011، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (SPRST/2011/5)، رحب فيه بالتقرير الأول المقدم من أمينة المظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus