"ربما ليس" - Traduction Arabe en Français

    • Peut-être pas
        
    • peut être pas
        
    • Probablement pas
        
    • Sûrement pas
        
    • est peut-être
        
    • n'est pas
        
    Peut-être pas maintenant, mais un jour, tu apprendras à aimer la magie autant que tu m'aimes. Open Subtitles ربما ليس الآن، لكن يوما ما سوف تتعلمين حب السحر بقدر ما تحبينني.
    Dieu n'a Peut-être pas mis Adam sur cette terre, mais il lui a permis de vivre plus de 200 ans contre vents et marées. Open Subtitles ربما ليس الله من أوجد آدم على هذه الأرض لكنه سمح له بالعيش 200 عام في مواجهة عقباتٍ كبرى
    Bon, Peut-être pas comme vous au New York Times, mais j'ai une émission à Bamako. Open Subtitles حسنا، ربما ليس نيويورك تايمز مثلك، ولكن لدي عرض هنا في باماكو.
    Peut-être pas la case départ. Mais plutôt la case triangle. Open Subtitles ربما ليس المربع الأول أكثر مثل المثلث الأول
    Une crise ça arrive, ce n'est peut être pas grand chose. Open Subtitles إن حدث إختلاجٌ واحدٌ فحسب فذلك ربما ليس بمشكلة
    Au bout du compte, elle n'a Peut-être pas ce qu'il faut. Open Subtitles في نهاية اليوم.. ربما ليس لديها مايتطلبه هذا العمل
    Peut-être pas aujourd'hui, Peut-être pas demain, mais bientôt, et définitivement après qu'ils te tueront et te feront en petits morceaux. Open Subtitles ربما ليس اليوم أو غداً، ولكن قريباً وبالتأكيد بعد أن يقتلوك ويجعلونك في خط إنتاج قذر
    Peut-être pas avec Suzie, mais à propos de, vous savez, de passer à autre chose. Open Subtitles ربما ليس بشأن سوزي و لكن بشأن , تعلمين بشان المُضّي قدماً
    Peut-être pas celle dont vous réviez, mais.... c'est toujours le votre. Open Subtitles ربما ليس كما تمنيتم . لكن لازال انها ابنتكم
    Peut-être pas le cercueil, mais je voulais une vraie invitation. Open Subtitles حسناً, ربما ليس التابوت,‏ لكنني أريد الطلب الكبير
    Il n'en avait Peut-être pas le droit. Ça ne t'a jamais effleuré l'esprit ? Open Subtitles ربما ليس مسمح له بمغادره الولاية، هل توقفت للتفكير فى هذا؟
    Ce n'est Peut-être pas la situation idéale dont je rêvais. Open Subtitles ربما ليس هذا التغيير الجذري الذي خططت له
    Chantilas avait raison. Tout ne repose Peut-être pas sur la science. Open Subtitles ربما شانتيلاس كان على حق ربما ليس العلم فقط
    Compte tenu de la complexité des actions à entreprendre, je reconnais cependant qu'il n'est Peut-être pas réaliste de compter sur une conclusion du processus avant la fin des trois prochains mois. UN لكن، واعترافا بتعقيد الإجراءات اللازمة، فإنه ربما ليس من الواقعي توقع إنجازها في غضون الثلاثة أشهر المقبلة.
    La suggestion de M. Amor est de fait correcte mais ce n'est Peut-être pas le bon endroit pour la placer. UN وأوضح أن اقتراح السيد عمر صحيح وقائعيا، ولكن ربما ليس هذا هو موضعه.
    - Je ne sais pas, mais je sais qu'il est impliqué, Peut-être pas dans sa mort, mais peut-être pour la couvrir, la faire passer pour un suicide. Open Subtitles أنا لا أعرف ولكنني أعرف أنه متورطاً بطريقة ما ربما ليس في وفاته ولكن ربما في التستر عليه
    Peut-être pas sur nous, mais ils ont définitivement tiré en premier. Sergent, c'est plus gros que vous ... Open Subtitles ربما ليس ناحيتنا,لكنهم بالتأكيد أول من أطلق النار
    Sauf si nous étions destinés à remonter le temps pour influencer la chronologie, auquel cas... ça ne l'est Peut-être pas. Open Subtitles إلا إذا كان مقدر دائما لنا أن نعود بالزمن ونؤثر على الجدول الزمني، وفي هذه الحالة ربما ليس كذلك
    peut être pas l'idéal, mais c'est la seule façon que nous pouvons contrôler le bruit. Open Subtitles ‫ربما ليس مثاليًّا، لكنّها الطريقة ‫الوحيدة لنتحكم في الضوضاء.
    Probablement pas à l'aise de partager au groupe, mais très convaincant en tête à tête. Open Subtitles ربما ليس مرتاح بالمشاركة مع المجموعة كلها, لكنه مقنع جدًا وجهًا لوجه.
    Sûrement pas celle qui inclue de la laitue dans les dents. Open Subtitles ربما ليس عندما تكون هناك سلطة بين أسنانك
    Peut-être que ce n'est pas le moment pour une guerre interservice. Open Subtitles ربما ليس هذا هو الوقت المناسب للحرب بين الادارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus