| Je dois savoir si ce type est vivant ou mort. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ مُتَأَكِّد: هَلْ هذا رجلِ الحيِّ أَو الميتِ؟ |
| L'antidote est probablement mort avec le type qui a fabriqué ce virus. | Open Subtitles | من المحتمل ماتَ الدواءُ مَع رجلِ التقنيةَ الذي صنع الفيروسَ |
| On nous refile un type d'ici exactement ce que vous m'avez déconseillé | Open Subtitles | هل تَعْرفُ بأنّهم أعْطونا رجلِ للأمنِ المحليِّ؟ بالضبط نوع الرجلِ الذي حذّرتَني منه |
| Vous avez déjà vu la peau d'un homme de 82 ans? | Open Subtitles | هل سبقَ وأن رأيتَ بشرة رجلِ بسن 82 عاماً |
| Ecoute bébé, entre l'amour d'une femme et celui d'un homme, il y a un fossé. | Open Subtitles | أصغِي يا طفلتي بين حبّ إمرأةِ و حبّ رجلِ هناك إختلاف ضخم |
| J'ai vu avec Posca, l'homme d'Antoine pour les détails de la livraison. | Open Subtitles | أنني أَتّفق مع رجلِ أنتوني، بوسكا، على تفاصيلِ التسليمِ. |
| Quelqu'un essaie de tuer mon mari, et vous faites venir Rain Man ? | Open Subtitles | شخص ما يُحاولُ قَتْل زوجِي، وأنت تُرسلُ في رجلِ المطرِ؟ |
| Elle s'était déjà fait une opinion sur le genre d'homme que j'étais. | Open Subtitles | قرّرَ الذي نوع رجلِ أنا كُنْتُ. |
| Allons juste parler à ce type Purcell. | Open Subtitles | دعنا فقط نَذْهبُ كلاماً إلى هذا رجلِ بورسيل. |
| Mais quand ils vont de l'autre côté du casino, c'est le même type qui joue aux machines à 10 $, et là encore, pile entre eux deux. | Open Subtitles | لكن عندما يَتحرّكونَ إلى الجانبِ الآخرِ الكازينو، هناك نفس لعب رجلِ دولارِ الشقوقِ عشَر، وثانيةً، الحقّ بالإثنان منهم. |
| J'ai RDV avec ce type d'Harvard demain, je dois trouver un sujet de conversation comme le genre de droit que je voudrais faire. | Open Subtitles | سأُقابلُ رجلِ هارفارد غداً. ... أَحتاجُ لإيجاد شيءِ لأتحدث معه بشأنه، كـ ما نوع القانونِ الذي أُريدُ مُزَاوَلَته. |
| Je vérifie les affaires du type sur le toit. | Open Subtitles | أَنْظرُ خلال مادة رجلِ السقفَ. |
| Je n'ai jamais vu un type enlever ses fringues en entier pour une passe et les laisser pliées dans un coin, comme ça. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُ a وارد رجلِ كُلّ ملابسه مِنْ لa بنت وإجازة ' em في إحصرْ كُلّ المرتّبون مثل ذلك؟ |
| Tout le monde connaissait au moins un type qui avait été avec Annie. | Open Subtitles | كُلّ شخص كَانَ عِنْدَهُ a قصّة حول بَعْض رجلِ آني كَانتْ مَع. |
| un homme d'un jugement, d'une sagesse et d'un courage exceptionnel leur serait essentiel. | Open Subtitles | فلابُدّ مِن تواجد رجلِ بحكمةِ مُنقطعة النظير وشجاعةِ لا مثيل لها |
| Je viens à l'instant de lire dans ce journal, qu'une vieille femme et sa petite fille ont été poursuivies par un homme violent. | Open Subtitles | لقد قرأت للتو في الصحيفة عن امرأة عجوز و حفيدتها تمت مطاردتهم من قبلِ رجلِ عنيف |
| un homme qui lave un plat dans ce bureau ? | Open Subtitles | أي غسيل رجلِ صحن في هذا المكتبِ؟ أنا يجب أنْ أُحْلَمَ. |
| L'enfermer dans votre tragédie n'est pas le moyen d'avoir le coeur d'un homme. | Open Subtitles | أي طريق إلى قلب رجلِ لا يُحاصرُه بمأساتِكَ. |
| Les amitiés à la fac, c'est un peu comme l'homme de Cromagnon. | Open Subtitles | الصداقات في الكليَّةِ نوعَاً ما كـ رجلِ كروماجنون. |
| Vous cherchez la date de décès de l'homme fourmi? | Open Subtitles | سَمعَك تَعْملُ a تسلسل الزمني على رجلِ النملةَ. |
| Tobias venait d'auditionner pour un rôle de doublure au sein du trio d'artistes muets "The Blue Man Group". | Open Subtitles | إختبرَ توبياس مؤخراً كممثل بديل لثلاثي فنِ الأداء الصامتِ، "مجموعة رجلِ زرقاءِ." |
| - On a des billets pour The Music Man. | Open Subtitles | عِنْدَنا التذاكرُ إلى رجلِ الموسيقى. |
| Tu laisses cette fraction d'homme te contrôler parce que t'as peur de recommencer? | Open Subtitles | تَركتَ ذلك كسرِ a مَرة رجلِ أنت لأنك هَلْ خائف للبَدْء إنتهى؟ |