Par quoi on commence, le cou ou le dos ? | Open Subtitles | اين تُريدين أن يبدأ، رقبة أَو عمود فقري؟ |
Donc, en plus du genou, il y a une épaule luxée, une clavicule cassée, et puis contusion au cou et au dos, c'est ça? | Open Subtitles | اذا , أخرى غير الركبة نحن ننظر الى كتفٍ منفصل ترقوة متصدعه و رقبة وظهرٌ مشدود , صحيح ؟ |
L'enrouler autour du cou de Rusty était le clou du spectacle. | Open Subtitles | لنلفُّه حول رقبة ريستي لقد كَانت شيء مهمَ للغاية |
14 heures plus tard, un sniper Taliban a mis une balle dans la nuque de mon mari, lui tranchant la carotide, le tuant presque instantanément. | Open Subtitles | بعد 14 ساعة قناص طالباني قد وضع رصاصة في رقبة زوجي قطع شريانه السباتي وقتله على الفور تقريبًا |
Ils tranchent la gorge d'une personne si vicieusement, qu'elle s'en retrouve presque décapitée. | Open Subtitles | إنهم يقومون بشقّ رقبة الشخص بقوة، ويكادون من قطع رأسه. |
Selon ta mère, on aurait brisé le cou de ton chien. | Open Subtitles | اذا امك قالت ان رقبة الكلب تبدو كأنها كسرت |
Votre femme s'est cassé le cou il y a 14 ans... et votre fille vous décrit courant partout comme un dératé. | Open Subtitles | قدّ كُسرت رقبة زوجتكَ مُنذ 14 عاماً، و إبنتكَ وصفتكَ بأنّكَ كنتَ هائماً آنذاك كدجاجة فقدت رأسها. |
Même après avoir été poignardé deux fois, il a réussi à tordre le cou du kidnappeur. | Open Subtitles | حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف |
- L'une était... bien en vue, elle pendait autour du cou de sa fille, | Open Subtitles | .أحدهما كان موضوعا ً في مكان واضح كان حول رقبة ابنته |
Son cou portait des marques indiquant qu'il avait été pendu avant d'être tué par balle. | UN | وتوضح العلامات على رقبة الضحية أنه شنق قبل قتله رميا بالرصاص. |
Je l'ai d'abord complimenté, en lui disant qu'elle avait un très beau cou, ce qui est vrai. | Open Subtitles | أخبرتها أن لديها رقبة جميلة ,والتي هي جميلة بالفعل |
Le tatouage de prison sur le cou du suspect confirme qu'il n'est pas des nôtres. | Open Subtitles | و أثر خرم السجون الذي يوجد على رقبة الجاني يؤكد أنه ليس واحدا منا |
Pétéchie autour des yeux, Le larynx est écrasé. Ce pauvre type a des empreintes autour du cou. | Open Subtitles | بثور حول عينه، وحنجرته مكسورة توجد بصمات حول رقبة المسكين |
Les cheveux blonds, le cou épais qui suggère une force de Cro-Magnon. | Open Subtitles | الشعر الأشقر، رقبة سميكة، مما يشير إلى قوة كرو، مجنون. |
Les stries sur le cou de la victime indiquent une scie moderne à dents fines | Open Subtitles | الخدوش على رقبة الضحية يشير إلى منشار معدني مسنن وحديث. |
Ça, les sillons horizontaux sur le cou de la victime suggèrent une mort par strangulation. | Open Subtitles | أتلام الجلد الافقية هذه على رقبة الضحية تشير الى احتمالية قتلها خنقا ً |
Votre huile de truffe sur le cou de Klarissa. | Open Subtitles | ولع زيت الكماة الخاص بك على رقبة كلاريسا |
Parce que les empreintes sur la nuque de votre frère sont les vôtres. | Open Subtitles | لأن بصمات الأصابع على رقبة أخيك تعود إليك |
On attend l'autopsie, mais d'après le légiste... le gamin a la nuque brisée. | Open Subtitles | ما نزال ننتظر نتيجة الفحص الطبي ولكن الفحص الأولي يشير إلى أن رقبة الطفل كانت مكسورة |
Lors d'une manoeuvre, nous avons trouvé une fille morte dans les bois la gorge tranchée. | Open Subtitles | في احدى المناورات وجدنا فتاة مقتولة في الغابة رقبة مقطوعة |
Tu ferais mieux de mettre un col roulé avant que les parents voient ça. | Open Subtitles | من الأفضل أن تلبس رقبة ضيقة قبل أمي وأبي يرونها |
"Il a un nouveau collier cervical pour étirer ses vertèbres. | Open Subtitles | حصلت على دعامة رقبة جديدة لتدعم لي الفقرات |
Bishop est la dernière personne qu'on s'attend à voir égorger quelqu'un dans son sommeil. | Open Subtitles | بيشوب هي اخر شخص تتوقعه ينحر رقبة شخص اخر خلال نومهم. |
Les risques que représente l'état du rachis cervical de l'auteur pour sa santé et pour sa vie | UN | المخاطر التي تمثلها حالة فقرات رقبة صاحب البلاغ على صحته وحياته |