"روضة" - Traduction Arabe en Français

    • jardin d'
        
    • jardins d
        
    • école maternelle
        
    • pépinière
        
    • la maternelle
        
    • parc
        
    • garderie
        
    • crèche
        
    • prairie
        
    • établissements
        
    • Rawdat Al-Zuhur
        
    • écoles maternelles
        
    • à l'école
        
    • maternelle dans
        
    et tout ce que nous avons à montrer c'est ce grotesque jardin d'enfant ! Open Subtitles لقد أنفقتَ ثروة، وكلّ ما رأيناه لذلك هو روضة أطفال غريبة.
    Les femmes ont physiquement pris part à la construction d'un jardin d'enfants dans la municipalité de Banggai, une route à Nias, et des toilettes publiques à Hakim Village, Aceh. UN وشاركت المرأة بدنيا في تشييد روضة أطفال في مقاطعة بانغاي الفرعية، وطريق في نياس، ومرحاض عام في قرية هاكيم، آتشيه.
    Le nombre des jardins d'enfants est passé de 1 533 en 2006 à 1 866 en 2010. UN زيادة عدد الرياض من 533 1 عام 2006 إلى 866 1 روضة في عام 2010؛
    En outre, plus de 150 jardins d'enfants interculturels utilisant des documents pédagogiques liés à la culture des peuples autochtones ont été créés. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت أكثر من 150 روضة للأطفال مشتركة بين الثقافات، مزوّدة بمواد تعليمية متصلة بثقافة الشعوب الأصلية.
    Les enfants d'une famille avec plusieurs enfants inscrits à l'école maternelle dans une municipalité bénéficient d'une réduction. UN وتُمنح الأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في روضة الأطفال في بلدية ما علاوة لأخٍ أو أختٍ.
    Dans une pépinière, on a la terre et la vue. Open Subtitles روضة الأطفال أصبح عليها قاذورات هذه وجهة النظر
    Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième UN المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن.
    Le niveau préscolaire comprend le jardin d'enfants et les classes préprimaires, destinés aux enfants de 0 à 6 ans. UN وتشتمل مرحلة ما قبل المدرسة روضة الأطفال ومراحل ماقبل المدرسة الابتدائية، وهي للأطفال حتى سن السادسة.
    Dans des établissements expérimentaux on développe un nouveau modèle d'éducation préscolaire : un jardin d'enfant conçu en tant que complexe social et pédagogique ouvert. UN وفي المؤسسات التجريبية وضع نموذج جديد للتعليم قبل المدرسي: روضة أطفال مصممة بوصفها مجمعا اجتماعيا وتعليميا مفتوحا.
    :: Le placement à temps complet des enfants d'âge préscolaire dans un jardin d'enfant et des écoliers dans un internat, si le régime de travail du parent entraîne le travail de nuit. UN :: وضع الأطفال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدرسة في روضة أطفال لكل الوقت ووضع التلاميذ في مدرسة داخلية إذا كان عمل الأب أو الأم أو الأبوين عملا ليليا.
    Chaque jardin d'enfants se doit d'organiser ses propres activités et d'élaborer un programme fondé sur les objectifs fixés dans le guide national. UN ومن المقرر أن تقوم كل روضة للأطفال بتنظيم أنشطتها وإعداد برنامج يقوم على الأهداف المعلنة في كل دليل وطني للمنهاج.
    Cette prestation n'est pas versée si l'enfant est placé dans un jardin d'enfants ou dans une crèche. UN والمخصص لا يتاح إذا أدخل الطفل روضة أطفال أو دار حضانة.
    Les femmes Maltaises jouissent d'un égalité d'accès à l'enseignement qui est gratuit, à tous les niveaux, du jardin d'enfants à l'université. UN تتمتع النساء في مالطة بفرصة متساوية للحصول على التعليم المجاني في جميع المراحل، من روضة الأطفال إلى الجامعة.
    Cinq mille trois cent deux établissements préscolaires, 1 117 jardins d'enfants et 4 185 garderies ont également été ouverts. UN كما فُـتحت 302 5 منشأة لمرحلة ما قبل المدرسة و 117 1 روضة للأطفال و 185 4 مركزا.
    Des jardins d'enfants à partir de 2 ans ont été intégrés dans le système de l'éducation de base. UN وتم استحداث سنتين في روضة الأطفال كجزء من التعليم الأساسي.
    Création de 15 jardins d'enfants dans neuf districts scolaires durant l'année 1999-2000, à titre expérimental, dans des écoles de filles. UN :: استحداث خمسة عشر غرفة روضة في تسع مديريات مختارة للتجربة في مدارس الإناث
    Deux projets générateurs de revenus ont été financés à hauteur de 16 000 dollars, en vue d'équiper une école maternelle et une salle informatique. UN وموِّل مشروعان لتوليد الدخل بمبلغ 000 16 دولار لتجهيز روضة أطفال ووحدة حاسوبية.
    Qu'avait Shorty en tête, en ouvrant une pépinière ? Open Subtitles بماذا كان هذا التفكير القصير فتح روضة أطفال؟
    Annexe : Classes allant de la maternelle à la quatrième UN المرفق الإضافي: يضم صفوفا من روضة الأطفال حتى الصف الثامن.
    Nourriture pour bébé, couches, peut-être un parc pour enfants provisoire. Open Subtitles طعام لائق للرضيع ، حفاظات ربما روضة أطفال مؤقتة.
    Outre qu'elles sont tenues d'ouvrir une garderie d'enfants, les entreprises qui emploient plus de 150 femmes sont également tenues de prévoir des salles à l'intention des mères qui nourrissent leur enfant au sein. UN وأضافت أنه يجب على أماكن العمل، التي تعمل بها أكثر من 150 عاملة، أن تقيم روضة للأطفال وتوفر غرفا للرضاعة الطبيعية.
    Ces enfants sont immédiatement placés par la municipalité ou la mairie compétente dans une crèche ou un pensionnat. UN ويُلحق هؤلاء الأطفال على الفور من جانب المجلس البلدي أو المحلي المختص بدار للحضانة أو في روضة للأطفال أو مدرسة داخلية.
    Tout ce que je me souviens c'est une prairie bordée de sapins, enlacé par des champs couverts de neige. Open Subtitles كل ما أذكره هو روضة متصلة بشجر التنوب محاط بحقل من الثلج المعوج
    Mme Samia Khoury, Présidente de l'Organisation féminine " Rawdat Al-Zuhur " , représentante du réseau des ONG palestiniennes, Jérusalem UN السيدة سامية خوري، رئيسة منظمة روضة الزهور النسائية، ممثلة الشبكة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، القدس
    Dans les implantations non légalisées, on compte 15 écoles primaires et 80 écoles maternelles pour les enfants de plus de 3 ans. UN وتوجد في المستوطنات غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 روضة أطفال تقبل الأطفال اعتباراً من السنة الثالثة من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus