"رومانسيا" - Traduction Arabe en Français

    • romantique
        
    • romantiques
        
    • éprendre
        
    Je récitais la poésie! Je a été d'essayer d'être romantique. Open Subtitles كنت اقرأ الشعر وكنت أحاول أن أكون رومانسيا
    C'était très romantique, donc je suis allé chez elle le lendemain. Continue. Open Subtitles كان شيئا رومانسيا جدا,ثم ذهبت لمنزلها في اليوم التالي استمر
    Je ne veux pas me vanter, mais c'était super romantique. Open Subtitles لا اريد ازعاجكم بالموضوع لكن كان ذلك رومانسيا جدا
    Les poupées sont horribles, mais une fois qu'on les aura enterré cet endroit sera romantique. Open Subtitles إن الدمي مقرفه ولكن اذا دفناهم هذا المكان قد يصبح رومانسيا
    - Pas... sur le plan romantique, car on n'est plus maintenant. Open Subtitles ليس رومانسيا لأننا لم نعد على علاقة رومانسية بعد الآن
    Ca te dérangerait de ne pas être si romantique et langoureux... quand je m'apprête à manger mon p'tit déj ? Open Subtitles أتمانع ، ألا تغدو عاطفيا و رومانسيا تماما حينما أكون على وشك تناول فطوري
    Je voulais que tu sois romantique et t'as tout fait foirer. Open Subtitles أردتك أن تقول شيئا رومانسيا وأنت أفسدت الامر
    Je ne peux pas l'allumer comme ça. Toi dis quelque chose de romantique. Open Subtitles لا يمكنني ان أقول فجأة قل أنت امرا رومانسيا
    Je ne sais pas si c'est d'être aller dans une école catholique, ou peut être je suis bizarrement romantique mais j'ai toujours cru que, tu sais, cet acte est, ... spécial Open Subtitles لا أعلم إذآ بسبب ذهابي إلى مدرسة كاثوليكية أم أنا فقط غريب رومانسيا ،لكن لطالما صدقت ان تعلمين
    C'est cliché, mais j'ai pensé qu'une lune de miel à Paris serait romantique. Open Subtitles اعلم ان فكرتي مكررة لكني افكر ان قضاء شهر العسل في باريس قد يكون رومانسيا حقا
    Va chercher un pot de glace et je m'occupe du film romantique. Open Subtitles لمَ لاتحضري مثلجات وساجد فيلما رومانسيا كوميديا
    Il se croit romantique. Open Subtitles ايا كانت طبيعته,فأنه يجعل هذا الامر رومانسيا للغاية
    Te voilà romantique, en fin de compte ! Open Subtitles لقد أصبحت رومانسيا بالرغم من كل شيء, أليس كذلك؟
    Si c'est ça, c'est romantique, puis j'aurais des regrets, ça m'énervera, et on aura une rupture Open Subtitles لأنه إذا كنت قمت بذلك من أجلي أعني أن الأمر سيكون رومانسيا من جهة ولكنه قد يقود إلى الاستياء مما قد يؤدي إلى الغضب
    De plus, un engagement romantique entre deux personnes n'a rien à voir avec le gâteau, ni même le mariage. Open Subtitles كما أن التزاما رومانسيا بين شخصين لا يتعلق بكعكة زفاف أو حتى زواج
    Paul Stanley était le Starchild car il était romantique, mais ça n'explique pas mon rouge à lèvres. Open Subtitles و لأنهم دعوا بول ستانلي بالطفل النجم لأنه كان رومانسيا أو شيء من هذا القبيل لكن ذلك لا يفسر حقا شفتا العاهرة
    Oui. Je voulais créer l'atmosphère la plus romantique possible. Open Subtitles نعم ، لقد أردت جعل الجو رومانسيا قدر المستطاع
    Eh bah, si tu es tellement doué, pourquoi ne dis-tu pas quelque chose de romantique à cette bière ? Open Subtitles حسنا، اذا كنت جيدا حقا في ذلك لماذا لا تقول شيئا رومانسيا لتلك البيرة؟
    Ça n'était pas aussi romantique à voix haute que dans ma tête. Je crois que tu devrais aller le dire a Jordan et Elijah. Open Subtitles لا يبدو هذا رومانسيا كما يبدو أعتقد أنه يجب علينا إخبارهم
    Nous n'aurions plus eu les enfants, est nous pouvions tomber amoureux encore et encore et être romantiques et être un couple et avoir de bons moments. Open Subtitles لن يكون لدينا أطفال, ويمكننا أن نقع في حب بعضنا مجدداً وسيكون رومانسيا, وزوجين ونحظى بوقت رائع.
    Comment ne pas s'éprendre du baseball ? Open Subtitles من الصعب ألاّ تكون رومانسيا في البيسبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus