Nous vous remercions de voyager avec Regis Air et n'hésitez pas à demander toute information concernant le transit dont vous auriez besoin. | Open Subtitles | نريد أن نشكركم على استخدام خطوطنا الجوية ريجيس آير و نشجع بان تسئلونا عن أي معلومات تريدون الحصول عليها |
Je répète, de multiples victimes à bord de l'avion au point mort, Regis Air vol 753. | Open Subtitles | أكرر خسائر متعددة على متن الطائرة التي توقفت، طيران ريجيس آير 753 |
Il nous aidait afin de trouver un grand bureau sur Regis 753 qui a disparu. | Open Subtitles | كان يساعدنا في البحث عن خزانة كبيرة فُقدت من رحلة "ريجيس 753". |
Michel Régis Onanga Ndiaye, Mission permanente du Gabon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | ميشال ريجيس أونانغا نداي، البعثة الدائمة لغابون لدى الأمم المتحدة |
Michel Régis Onanga M. Ndiaye, Premier Conseiller (Gabon) | UN | ميشيل ريجيس أونانغا م. ندياي، مستشار أول، غابون |
Quelqu'un a divulgué les documents de Regis Air sur Internet. | Open Subtitles | سرّب أحدهم الوثائق الخاصة بطيران "ريجيس" على الإنترنت. |
Demain, 10 h, au Saint Regis et dites-moi comment un petit péquenot intello restructurerait ces transactions. | Open Subtitles | وقابلني غداً في سانت ريجيس في العاشره و أخبرني كيف سيقوم متأنق شجاع يريد توصليه بإعادة صياغة هذه العقود |
Pamela et Toni, Regis et Robert Q., tous en beauté. | Open Subtitles | باميلا و توني, جميلات جدا و ريجيس و روبرت وسيمين جدا. |
Ces documents de Regis Air démontrent une défaillance de système sur le vol 753. | Open Subtitles | تشير وثائق طائرة "ريجيس" إلى خلل في النظام |
Ce fiasco avec Regis Air, ça brise mon image. | Open Subtitles | إن الفشل الذريع في قضية طيران "ريجيس" يسحق محفظتي. |
J'ai personnellement lu 250 pages des documents de Regis. | Open Subtitles | "شخصيًا، قرأت جميع الـ250 صحفة من وثائق طائرة "ريجيس"." |
Peut-on vous convaincre de rester en ville 24 h de plus, en retournant au Saint Regis, bien sûr. | Open Subtitles | إسمع, إن كان بمقدورنا إقناعك للبقاء في المدينة لـ 24 ساعة آخرى... طبعا بفندق سانت ريجيس... |
N'est ce pas, uh, la réception au St. Regis? | Open Subtitles | ألستم متعهدو الإستقبال في "سانت ريجيس" ؟ |
Emmenez-le dans le St Regis. | Open Subtitles | خذه إلى ساينت ريجيس. |
taient là Regis Philbin , Madonna et tous les rédacteurs virés du "New Yorker". | Open Subtitles | ريجيس فيلبين، مادونا و "نيويوركر" المحررين السابقين كانوا هناك. |
kk) Regis Iglesias, porte-parole du Movimiento Cristiano Liberación à La Havane; | UN | (ك ك) ريجيس إيغليسياس، وهو ناطق باسم حركة التحرير المسيحية، في هافانا؛ |
- Après la catastrophe de Regis Air, le marché boursier s'est effondré. | Open Subtitles | -بعد كارثة رحلة "ريجيس "... هبطت أسواق الأسهم كثيرًا. |
Michel Régis Onanga M. Ndiaye, Premier Conseiller (Gabon) | UN | ميشيل ريجيس أونانغا م. ندياي، مستشار أول، غابون |
À la soixantedouzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions. | UN | وفي أثناء الدورة الثانية والسبعين عُيِّن السيد ريجيس دي غوت مقرراً لمتابعة الآراء. |
Pendant que je m'échinais à réparer son merdier d'hier, il était au St Régis, à proposer des scripts... | Open Subtitles | كنت أرهق نفسي في إصلاح الهفـوة التي إرتكبها البارحة وهو كان في فندق سانت ريجيس يوصّل نسخة من الفكرة |
M. Michel Régis Onanga Ndiaye | UN | السيد ميشيل ريجيس أونانغا ندياي |