Elle a été adoptée par un couple de Hong Kong à l'orphelinat du quartier quand elle avait 6 ans. | Open Subtitles | تم تبنيها بواسطة زوجين من هونغ كونغ في دارِ محلي للأيتام عندما كانت في السادسة |
Tu aurais pu collecter un couple de pantoufles de verres. | Open Subtitles | لكان امكنك ان تجمعي زوجين من الاحذيه الزجاجيه |
Et une paire de dés à accrocher au rétro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى زوجين من النرد القطني لـ مرآة الرؤية الخلفية |
J'espéré un pack de six et une paire de Cohibas, mais je pense que ça fera l'affaire. | Open Subtitles | كنت أمل في الحصول على ستة حقائب و زوجين من كوهيباس ولكن أعتقد أن هذا سيفي بالغرض على الرحب و السعة |
Le lendemain, elle achète dans un magasin de bricolage une bâche, deux paires de gants en caoutchouc, deux pelles et plusieurs bidons de déboucheur industriel à base de soude caustique. | Open Subtitles | تذهب لمتجر قطع غيار تشتري القطع التالية قماش القنب , زوجين من القفازات المطاطية إثنان معاول حفر وبعض الجالونات |
D'une certaine manière, j'avais deux couples de parents. | Open Subtitles | بطريقةً ما، كان لديّ زوجين من الاباء والامهات. |
Tu jettes Quelques balles, si tu rates, ce n'est pas grave. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل زوجين من إطلاق مجنون، لا يهم. |
En 2006, elle avait adopté une loi relative aux partenariats déclarés, permettant la reconnaissance par l'État de la relation juridique unissant des couples de même sexe. | UN | ففي عام 2006، أصدرت قانوناً بشأن تسجيل الشراكة يجيز اعتراف الدولة بالعلاقة القانونية التي تربط زوجين من نفس الجنس. |
Amy et moi vivons ensemble dans le péché, comme un couple de New Yorkais. | Open Subtitles | ايمي وأنا نعيش معا في الخطيئة، مثل زوجين من سكان نيويورك. |
un couple de campeur a croisé la route d'un ours. | Open Subtitles | زوجين من المخيمين تلقوا صفعات في عرين الدب |
Il en va de même en cas d'adoption par un couple de sexe opposé. | UN | ونفس الوضع ينطبق لدى التبني على يد زوجين من جنسين مختلفين. |
Le dernier rapport concerne un couple de coureurs dans le parc d'Atlantic County. | Open Subtitles | أخر ما تم الأبلاغ عنه زوجين من العدائين في حديقة مقاطعة أتلانتيك |
Je vous avais demandé si un couple de vieux était venu l'autre jour. | Open Subtitles | سألت لك إذا جاء أن زوجين من العمر على مدى يومين. |
Pourquoi transporter une paire de réservoirs d'air comprimé s'il n'y a pas d'incendie ? | Open Subtitles | لمَ تحمل زوجين من الخزّان المضغوط بالهواء إن لم يكن هنالك حريق؟ |
Prenez une paire de gants et des partitions. | Open Subtitles | إرتدوا زوجين من القفزات .وأخذوا عدة أوراق للموسيقى |
Et si au lieu d'une paire de ciseaux, on prenait un couperet ? | Open Subtitles | ماذا لو ساطوراً بدلاً من زوجين من المقصات؟ |
je lui ai dit que je en pensais pas que mon père ferait bon usage de deux paires de chaussettes vertes et d'un vieux livre de poche. | Open Subtitles | بافتراض حدوث الأسوأ أجبته بأنني لا أعتقد أن والدي سيجد نفعاً كبيراً في زوجين من الجوارب الخضراء ودفتر مذكرات قديم |
Certains étaient environ 300, chacune avec deux paires de pattes. | Open Subtitles | كان لبعضها أكثر من 300, لكل منها زوجين من الأرجل |
Si, grâce à moi, le bourreau reçoit deux paires de bottes au lieu d'une, qu'il en soit ainsi. | Open Subtitles | إذا كان هذا يعني أن الجلاد سيحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد .. فليكن ضميري سيكون مستريحاً |
Il comporte deux couples de satellites : l’un dit “excentrique”, placé sur une orbite de haut apogée (200 000 km) et l’autre dit “auroral”, placé sur une orbite de plus bas apogée (20 000 km). | UN | وهو يتألف من زوجين من السواتل يعرف أحدهما بـ " اللاتمركزي " ، وقد أدخل في مدار مرتفع الأوج (000 200 كيلومتر)، ويعرف الثاني بـ " الشَّفَقي " ، وقد أدخل في مجال منخفض الأوج (000 20 كيلومتر). |
Il y a Quelques expositions que je voudrais voir : | Open Subtitles | هناك زوجين من السفر المعارض أريد أن أرى: |
En 2006, elle avait adopté une loi relative aux partenariats déclarés, permettant la reconnaissance par l'État de la relation juridique unissant des couples de même sexe. | UN | ففي عام 2006، سنّت قانوناً بشأن تسجيل الشراكة يجيز اعتراف الدولة بالعلاقة القانونية التي تربط زوجين من نفس الجنس. |
Ils ont dit qu'elle restait autour d'un couple d'humains. | Open Subtitles | قالوا أنها بقت بجوار زوجين من البشر |