J'ai déjà senti beaucoup de vomi pour une journée, Ziva, crois-moi. | Open Subtitles | لقد شممت الكثير من القئ فى حياتى زيفا صدقينى |
Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? | Open Subtitles | هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟ |
Si Ziva a des ennuis, un insigne pourrait lui être utile. | Open Subtitles | إذا كانت زيفا في ورطة ربما تكون الشارة مفيدة |
La nuit avant que Ziva ne m'envoie la photo, elle était attaquée au refuge. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت ارسال الرسالة هوجمت زيفا في المنزل الآمن |
Et je peux dire bonjour à Kate et Ziva dans leur mignon petit bocal. | Open Subtitles | وعلي ان أقول مرحبا ل كيت و زيفا في وعائهم اللطيف |
J'ai parlé à notre contact en Israël au sujet de Ziva. | Open Subtitles | لقد كنت على اتصال مع شركائنا الإسرائيليين حول زيفا |
D'accord, Ziva... pense que tous les hommes sont des menteurs. | Open Subtitles | حسـنا ولكن زيفا تعتقد أن كل الرجال يكذبون |
Le couteau a ensuite été tendu à Husein Hodzic, qui s'en est servi pour trancher la tête de Predrag Salipur, qui avait été précédemment tué par Sabahudin Ziva et Omer Pendzo. | UN | وأعطى السكين الى حسين هودزيج الذي قَطع رقبة بردراغ ساليبور، الذي سبق وأن قتله صباح الدين زيفا وعمر بندوزو. |
Le portable de Ziva est déconnecté et elle ne répond pas aux e-mails. | Open Subtitles | كلا تم قطع رقم زيفا وأنها لا ترد غبى البريد الإلكتروني |
Si Jacob va en Israël, c'est qu'il a une piste sur Ziva. | Open Subtitles | إذاجايكوب توجه إلى إسرائيل، فانه اكيد عثر على خيط يقوده الى زيفا |
Et je cherche Ziva David car elle peut m'aider à prouver mon innocence. | Open Subtitles | وأنا أبحث عن زيفا ديفيد لأنها يمكن أن تساعدني على إثبات برائتي |
Quand le nom de Ziva David est venu à mes oreilles, je me suis renseigné. | Open Subtitles | عندما اسم زيفا ديفيد انا سمعت به قمت ببحث عنها |
Kort a disparu juste après qu'il ait su pour Ziva. | Open Subtitles | اختفى كورت بعد ان علم عن زيفا قد يعرف عن ملفات إيلي |
Le Mossad m'a confirmé que Ziva réside bien à la ferme. | Open Subtitles | حصلت على تأكيد من الموساد أن زيفا كانت تقيم في بيت المزرعة، جيبس |
Ziva et moi, on s'est réconciliées ces dernières années. | Open Subtitles | زيفا وأنا أصلحنا العديد من الأسوار في السنوات الأخيرة |
Ziva m'a assuré que vous étiez le seul père possible, au cas où vous vous demanderiez. | Open Subtitles | أكدت زيفا لي انك الإمكانية البيولوجية الوحيدة في حال اذا كنت تتسائل |
Vous savez mieux que personne combien Ziva était indépendante. | Open Subtitles | أنت تعرف أفضل من أي شخص كيف هي مستقلة بشراسة كانت زيفا |
Et si Ziva ne m'a pas parlé de Tali, peut-être qu'elle n'a pas parlé de moi à Tali. | Open Subtitles | وإذا كانت زيفا أبدا لم تخبرني عن تالي ربما انها لم تخبر تالي عني |
- Tu me dis que Ziva savait, aussi ? | Open Subtitles | أوه، هيا، أنت تقول لي أن زيفا يعرف أيضا؟ |
C'est impossible que Ziva passe sa journée à une espèce de café Internet. | Open Subtitles | محال ان تقضي زيفا طوال اليوم في نفس مقهى الانتر نت |
{\pos(192,240)}Traduction : Nat, nitrogenc, Bull, Madduck, Gilly, Kujathemas, G.snake. | Open Subtitles | كوت دي بابلو في دور زيفا دافيد |