"سأحرص" - Traduction Arabe en Français

    • je m'assurerai
        
    • Je veillerai
        
    • Je vais m'assurer
        
    • Je ferai
        
    • Je m'assure
        
    • m'assurerais
        
    Super. je m'assurerai de lui dire quand je la reverrai. Open Subtitles عظيم، سأحرص على إخبارها بذلك حين نتسكّع تاليًا.
    je m'assurerai d'envoyer cela par écrit à votre député chef. Open Subtitles سأحرص على إيصال ذلك برسالة إلى رئيسك المفوّض
    Et si jamais tu échoues, ou si tu fais le moindre faux pas crois-moi, je m'assurerai que leurs morts soient lentes et douloureuses. Open Subtitles وإذا فشلت بطريقة ما أو قمت بخطوة واحدة خاطئة ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً
    Je veillerai à ce qu'elles soient renvoyées chez leurs parents. Open Subtitles سأحرص على أن يتم إصطحابهم جميعاً إلى أهاليهم.
    Et si ça te rassure, Je veillerai à ce qu'il n'y ait rien qui tourne mal. Open Subtitles وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً
    Crane, Je vais m'assurer que vous récupériez vos affaires plus tard. Open Subtitles كرين ، سأحرص على ان تحصل على اشياءك لاحقاً
    Oui, Je ferai en sorte que la mariée rentre bien. Open Subtitles نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل
    Je m'assure que rien de grave ne vous arrive. Open Subtitles سأحرص على ألا يحصل لكم أي مكروه إستمتعوا بالشرب إنها ليلةً حافله
    Je m'assurerais de les nourrir avec des repas faits maison. Open Subtitles وكنت سأحرص على توفير وجبات مغذية محضرة بالمنزل
    Mais quand je le ferai plonger, je m'assurerai de ne pas vous oublier. Open Subtitles ولكن عندما أقضي عليه سأحرص ألا أخلفك ورائي
    Mais si tu règles tout ça, je m'assurerai personnellement que les charges retenues contre toi disparaissent. Open Subtitles ولكن إذا نجحت بذلك فأنا شخصياً سأحرص علي أن كل التهم الموجهة ضدك ستختفي
    Si tu ne prends pas de boulot dans l'Iowa, je m'assurerai que tout le monde sache à propos de ton rendez-vous mexicain. Open Subtitles إذا لم تقبلي بالوظيفة في أيوا سأحرص على أن يعرف الجميع بشأن لقائك بالحبيب المكسيكي
    je m'assurerai de vous offrir un chaleureux accueil quand vous arriverez. Open Subtitles سأحرص على ان تحصل على ترحيب حار حين تصل
    je m'assurerai de dire ça à mon ami que tu fais chanter. Open Subtitles سأحرص على تبليغ ذلك لصديقي الذي ابتززتَه.
    Quand tu seras morte, je m'assurerai que ce totem soit mieux utilisé. Open Subtitles بعد موتك، سأحرص على تسخير هذا الطوطم في استخدام أحسَن.
    Je veillerai à ce que votre portefeuille reflète l'effort et la sagesse, piliers de ma société. Open Subtitles سأحرص شخصياً على أن تعكس حقيبتك الاقتصادية كل الجهود والحكمة التي بنت شركتي
    Et Je veillerai à ce que chaud comme l'enfer de votre temps de bain. Open Subtitles وأنا سأحرص أن تكون أوقات الإستحمام الخاصة بك ساخنة كالجحيم
    Éloignez-vous de cet homme ou Je veillerai à ce que vous soyez jugé pour trahison. Open Subtitles إبتعد عن هذا الرجل أو سأحرص على أن تحاكم بتهمة الخيانة.
    Je vais m'assurer qu'il trouve la porte. Pourriez-vous me jeter dehors dans une spirale parfaite ? Open Subtitles سأحرص على ان يجد الباب هل يكنك ان ترميني خارجا بالرمية الحلزونية المثالية؟
    Je vais m'assurer que vous avez assez d'infos sur des programmes et des établissements qui peuvent vous aider. Open Subtitles سأحرص على إعطائكم المعلومات حول الخدمات و برامج الإسكان الداعمة الدائمة
    Oui Je vais m'assurer que ce soit une zone démilitarisée. Open Subtitles أجل، سأحرص على التأكّد أنها منطقة خالية من السلاح
    Quand je découvrirai ce que tu as fait, Je ferai en sorte que tu paies pour ça. Open Subtitles عندما أكتشف ما فعلته سأحرص على أن تدفع الثمن وسأستمتع بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus