"سأصل" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais
        
    • J'arrive
        
    • Je serai
        
    • J'irai
        
    • arriver
        
    • vais-je
        
    • je serais
        
    • J'arriverai
        
    Très bien, Je vais voir si je trouve quelque chose, et je te rappelle. Open Subtitles حسنا سأرى ان كنت سأصل لشئ و سأرد عليك بخصوص هذا
    Je vais clamper l'aorte proximale et accéder à la déchirure. Open Subtitles سأصل الشريان الأورطي و القاصي بالقرب من الشق
    Qu'il se torche le cul. J'arrive dans 15 minutes. Open Subtitles تباً لذلك، قل له أن يستعد، سأصل بعد 15 دقيقة.
    Je suis dans le train. J'arrive dans trois heures. Open Subtitles أنا بالقطار، سأصل هناك .بغضون ثلاث ساعات
    Ma mère dit que je dois y aller sinon Je serai en retard au travail. Open Subtitles أمي تقول أننّي يجب أن أذهب وإلا سأصل متأخرة للعمل
    - Je vous sauve Ia vie. Je serai arrivé plus tôt mais je travaillais ma réplique. Open Subtitles كنت سأصل هنا قبل ذلك ولكني كنت أفكر هل هذا مسدس أم فخذ خنزير
    J'ai attendu longtemps pour ça, Corky, et voilà que je pensais que J'irai en enfer avant toi, mais la vie est pleine de surprise, n'est-ce pas ? Open Subtitles , كنت أنتظر فترة لهذا , كوركي وها هي أعتقدت , بأنني سأصل إلى الجحيم قبلك
    C'est ainsi que je suis sûr d'arriver au bout de la forêt. UN ولذلك، فإنني أجتاز حاجزا تلو الآخر لأنني متأكد بأني سأصل إلى آخر المطاف.
    Je veux dire, si je pars maintenant, quand vais-je arriver à l'arrêt? Open Subtitles أعني إن مشيت الآن متى سأصل للمحطة التالية؟
    Je vais trouver ce qu'il est arrivé à Dunhill et comment toi et tes amies vous êtes impliquées. Open Subtitles أنا سأصل لما حدث لدونهيل وكيف أنت وأصدقائك مشاكون في هذا
    Yeah, Je vais le faire. Je suis un petit peu dans une situation pour le moment. Open Subtitles أجل، سأصل إلى ذلك ولكني في مشكلة إلى حد ما الآن
    Je vais joindre les Stups, voir s'ils le connaissent. Open Subtitles سأصل الى النائب لاعرف ما اذا كانت حصلت على أي شيء عليه
    Je vais contacter Felton, les laisser s'en occuper. Open Subtitles إنه مكانه سأصل إلى فيلتون دعهم يتعاملون معهم
    Donc, je serais au Etats-Unis à 4:00 aujourd'hui, et je ne suis pas certaine de là ou Je vais rester. Open Subtitles سأصل إلى الوطن فى الساعة الرابعة ولست أعلم أين يمكننى المكوث
    Dites leur que J'arrive dans 5 minutes. Open Subtitles يرجى اخبارهم اني سأصل بعد خمس دقائق العرض معي وانا جاهز
    Donne-moi une adresse et J'arrive tout de suite. Open Subtitles أعطيني العنوان سأصل إلى هناك بأسرع ما يمكن
    Il y a des types en rollers... Je suis un peu en retard, mais J'arrive le plus vite possible. Open Subtitles إنهم بعض المتزلجين سأتأخر قليلا ولكن سأصل فى أسرع وقت ممكن
    Et dès minuit, Je serai celui qui a eu le plus d'influence dans l'histoire du monde mis à part Dieu. Open Subtitles و بحلول منتصف الليل سأصل إلى الكثير من الناس بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب
    Laissez tomber. Je serai au sommet avant midi. Open Subtitles انسى الأمر ، سأصل القمة بوقت العصيرة ، انتهى
    Je serai là dans quelques minutes. Je vous conseille de dégager. Open Subtitles اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن
    Je pige pas, mais J'irai au fond des choses. Open Subtitles لا أفهم السبب ولا التفسير ولكني سأصل إلى قاع الحقيقة.
    Ben, j'aurais pu arriver plus tôt, mais pour je ne sais quelle raison votre maison n'est pas sur la carte des stars d'Hollywood. Open Subtitles كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود ماذا تريد شيلدون؟
    Vous voulez rire ? Comment vais-je allera la réunion ? Open Subtitles تمزحين، كيف سأصل إلى ذلك الإجتماع؟
    Je savais que même à plus de 100 km, je serais là-bas avant eux. Open Subtitles علمت، رغم انني على بعد مئة ميل انني سأصل إلى المنزل قبلهم
    J'arriverai donc à 8h17 et aurai environ trois heures pour l'arrêter. Open Subtitles بالتالي، سأصل في الـ 8: 17 ولدي تقريبًا 3 ساعات لإيقافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus