Juste avant votre arrivée, Il m'a demandé si j'aimais m'éclater. | Open Subtitles | قبل جلوسك مباشرةً، سألني إن كنتُ أحبّ الاحتفال |
Il m'a demandé si je savais où tu étais cette nuit. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية |
Il m'a demandé si c'était là qu'il se rendait. | Open Subtitles | سألني إن كان هذا هو المكان الذي سيذهبُ إليه |
Il m'a demandé si j'étais un pompier comme papa. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة |
Il m'a demandé si je connaissais quelqu'un de confiance. | Open Subtitles | وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به |
Il m'a demandé si j'étais un écureuil, collectionnant les amants comme des noisettes pour de froids hivers. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت سنجاباً وأجمعهم كالجوز لأجل الشتاء |
Il m'a demandé si je croyais aux coups de foudre. | Open Subtitles | سألني إن كنت مؤمنةً بالحب من أول نظرة |
Et il s'est levé et s'est approché de moi et Il m'a demandé si j'étais étudiante. | Open Subtitles | و ثم نهض و توجه نحوي و سألني إن كنت طالبة |
Il m'a demandé si je voyais quelqu'un, et j'ai dit que j'avais des sentiments pour une femme, mais qu'il ne s'était rien passé. | Open Subtitles | سألني إن كنت مهتماً بشخص آخر فقلت أنه لدي مشاعر تجاه شخص آخر |
Et quand le flic a regardé ma date de naissance, Il m'a demandé si je connaissais sa mère... ce qui était le cas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الشرطي عندما نظر إلى تاريخ ميلادي سألني إن كنتُ أعرف والدته و كنت أعرفها ... |
Puis Il m'a demandé si j'allais revenir. | Open Subtitles | وبعدها سألني إن كنتُ سأعود للمنزل. |
Il m'a demandé si je voulais faire "partie de l'équipe". - Tu devrais peut-être partir en voyage et passer du temps seule avec Dick. | Open Subtitles | سألني إن وددت أن أكون جزءًا من الفريق، كلّا، لا أريد! |
C'était assez bizarre, à vrai dire. Il m'a demandé si je m'appellais Alex Messina, et il l'a dit comme ça. | Open Subtitles | في الحقيقة , بدأ غريباً بعض الشيء لقد سألني إن كان إسمي هو " أليكس ميسينا " |
Il m'a demandé si j'avais un pistolet. J'ai dit : "Non, bien sûr que non." | Open Subtitles | وعندها سألني إن كنت أملك مسدساً فقلت له "لا، بالطبع لا" |
- Il m'a demandé si tout allait bien. | Open Subtitles | سألني إن كنت بخير وأجبته بالإيجاب |
Donc Il m'a demandé si ça me dérangeait de passer tous ces tests. | Open Subtitles | لذا سألني إن كنتُ قادر على الفوز بها |
Et puis, Il m'a demandé si je ne croyais pas en Dieu. | Open Subtitles | حينها سألني إن كنتُ أملك أي إيمان بالرب |
Et puis Il m'a demandé si j'aimerais me faire de l'agent facile. | Open Subtitles | ثم سألني إن كنت مهتمه بجمع النقود بسرعه |
Il m'a demandé si ça avait continué, donc je lui ai répondu que non. | Open Subtitles | سألني إن كان هذا حدث لاحقاً فقلت: " كلا, لقد كانت مجرد.. علاقة عابرة" |
Il m'a demandé si c'était vrai. | Open Subtitles | سألني إن كانت الإدعاءات صحيحة |