"ساعديني" - Traduction Arabe en Français

    • Aide-moi
        
    • Aidez-moi
        
    • Aide moi
        
    • Au secours
        
    • m'aider
        
    • À l'aide
        
    • Aidez moi
        
    • A l'aide
        
    • m'aides
        
    Aide-moi à la retrouver avant qu'elle se vide de son sang dans les toilettes. Open Subtitles ساعديني على ايجادها قبل أن تنزف في أحد حماماتنا ما اسمها؟
    Aide-moi à lancer mon affaire, et je paierai 100 $ de ton loyer tant que tu es sans emploi. Open Subtitles ساعديني لافعل هذا العمل وسوف أدفع 100 دولار من الإيجار حتى تحصلي على وظيفة أخرى.
    Des bas, des bretelles ? Aide-moi un peu. Open Subtitles جوارب ، حمالة جوارب ، ساعديني بأي شيء يا إلهي ..
    Je serai votre proie la plus facile. S'il vous plaît, Aidez-moi à bien faire ça. Open Subtitles سأقتل نفسي هنا أمامكِ لذا, أرجوكِ, ساعديني في أن يكون مناسب لها
    Aidez-moi à trouver mon Fils. OK. Il s'appelle Derek Junior ? Open Subtitles ـ الآن، ساعديني في إيجاد ابني ـ بالتأكيد
    Aide moi avec les bottes, aller. Aide moi avec les bottes. Open Subtitles ساعديني في خلع الحذاء، هيا ساعديني في خلع الحذاء
    Au secours, je suis perdu ! Je sais pas où je suis. Open Subtitles .. ساعديني , أنا مفقود , لا أعرف أين أنا
    Aide-moi à comprendre pourquoi tu viens te battre ici au lieu de garder ton bébé en sécurité. Open Subtitles ساعديني كي أفهم لما أنتِ هنا تحاربين، عوضًا عن الاعتناء بطفلكِ.
    Donc Aide-moi à comprendre comment une fondation qui porte le nom d'un homme connu pour avoir attaqué son ex- femme aidera à honorer sa mémoire ? Open Subtitles إذا ساعديني لأفهم كيف للتبرعات لرجل سيء السمعه إعتدى على زوجته السابقه قد يشرف ذكراه؟
    "S'il-te-plaît, jeunette de 24 ans, Aide-moi." Open Subtitles رجاء, ساعديني أيتها المرأة التي هي بنصف عمري تقريباً
    Alors Aide-moi, Almitra, ne joue pas... Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles ..ساعديني الميترا، ولا تختبري ماذا هناك؟
    Aide-moi à compléter la Moisson et je déferai la malédiction pour toi. Open Subtitles ساعديني لإتمام الحصاد، وسأعكس اللّعنة من أجلك.
    Il allait s'en prendre au garde. Aide-moi à lui prendre la lame. Open Subtitles لقد كان يحاول قتل ذلك الحارس ساعديني لأخذ هذه الشفرة منه
    Maman, Aide-moi à faire mes cheveux comme la modèle Russe... en plus beau. Open Subtitles أمي , ساعديني لكي أصفف شعري مثل العارضة الروسية هذة , جذابة بالحديث عن روسيا
    Aidez-moi à la protéger. Le sang n'a pas à répondre par le sang, foutaises. Open Subtitles ساعديني على حمايتها الدم ليس بالدم حماقة
    Si vous pensez que c'est moi, Aidez-moi a prendre le contrôle d'un homme qui ferait couler du sang à flot pour obtenir ce qu'il veut. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين إنه أنا ساعديني للسيطرة على رجل مستعد لسكب أي كمية من الدماء للحصول على مايُريد
    Je dois vous demander d'y aller ce soir, cacher cette enveloppe, Aidez-moi à prendre le contrôle d'un homme qui répandrait du sang pour obtenir ce qu'il veut. Open Subtitles يجب أن أطلب منك الليله الذهاب وإخفاء الظرف ساعديني للسيطرة على رجل مستعد لسكب أي كمية من الدماء للحصول على مايُريد
    C'est la première fois que je fais ma demande dans un cimetière, alors Aidez-moi, d'accord? Open Subtitles هذه ِالمرة الأولى أطلب الزواج داخِل مقبرة، لِذا ساعديني بطريقتي، حسناً؟
    Aide moi à être... qui j'étais... plutôt que qui je suis maintenant. Open Subtitles ساعديني على أصبح من كنت بدلاً ممن أنا الآن
    Mais que peut-elle faire, Mary Ann ! Au secours ! Open Subtitles الآن هل ترين، ساعديني يا ماري آن
    J'ai besoin d'une pause. Meg, tu peux m'aider à la cuisine. Open Subtitles احتاج الى راحة ميغ من فضلك ساعديني في المطبخ
    - À l'aide, s'il vous plaît. - Me touchez pas ! Open Subtitles أرجوك , خذيني معك ارجوك ساعديني
    Maintenant, Aidez moi à lever celui ci pour que j'essaye de l'étrangler. Open Subtitles ساعديني في قلب هذا على الجهة الأخرى لكي أستطيع خنقه أيضا
    A l'aide! On doit la sortir d'ici! Je la perds! Open Subtitles ساعديني ، يجب أن أُخرجها من هنا أنا أفقدها
    Pour l'amour de Dieu, j'ai besoin que tu m'aides, Carmelita. Open Subtitles ياللهول ، كارميليتا ساعديني من فضلك لا تتشاجري معي بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus