"ست سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • six ans
        
    • six années
        
    Le Procureur est élu par l'Assemblée nationale sur proposition du Gouvernement. Son mandat, renouvelable, est de six ans. UN وتختار الجمعية الوطنية المدعي العام بناءً على اقتراح من الحكومة لمدة ست سنوات ويمكن إعادة انتخابه.
    La durée du mandat, non renouvelable, des membres du Conseil est de six ans. UN وتحدد فترة عمل أعضاء المجلس في ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    Il subira en outre, dans tous les cas, une peine d'incapacité absolue d'une durée de un à six ans. UN وباﻹضافة إلى العقوبات المذكورة، توقع عقوبة التجريد العام من اﻷهلية لمدة سنة إلى ست سنوات في جميع الحالات.
    L'enseignement primaire comprend un programme de six ans comportant des matières aussi bien scolaires que non scolaires. UN ويتألف التعليم في هذه المرحلة من برنامج مدته ست سنوات تُدرس خلاله المواد النظرية والعملية.
    Près de six années se sont écoulées depuis le drame abkhaze. UN انقضت ست سنوات تقريبا منذ بدء المأساة في أبخازيا.
    Pour la première fois en six ans, la croissance réelle par habitant a été positive l'an dernier. UN وكان معدل النمو الحقيقي للفرد إيجابيا في السنة الماضية، وذلك ﻷول مرة خلال ست سنوات.
    En ce qui concerne la période de référence, il paraît préférable de la ramener à six ans plutôt qu'à trois. UN وفيما يتعلق بمدة فترة اﻷساس، قال إن وفد بلده يفضل فترة أساس مدتها ست سنوات وليس ثلاث سنوات.
    Le premier cycle dure six ans et le deuxième et le troisième cycle, trois ans chacun. UN وتدوم المرحلة اﻷولى ست سنوات بينما تدوم كل من الثانية والثالثة ثلاث سنوات.
    Il y a maintenant plus de six ans que l'Assemblée a amorcé l'examen de la réforme du Conseil de sécurité. UN لقد مضت حتى اﻵن أكثر من ست سنوات منذ أن بدأت الجمعية العامة النظر في مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    Si l'organisation ou ses membres détiennent des armes et des explosifs, la peine prévue est de six ans d'emprisonnement au maximum. UN وإذا كان للمنظمة أو لأعضائها سيطرة على إمدادات من الأسلحة والمتفجرات، تتمثل العقوبة في السجن لمدة لا تتجاوز ست سنوات.
    Depuis lors, un intervalle convenable de plus de six ans s'est écoulé. UN ومنذ ذلك الحين، انقضت فترة زمنية فاصلة تزيد على ست سنوات.
    Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans. UN وكل من يدير منظمة من هذا القبيل يعاقب بالسجن لمدة أقلها سنتان وأقصاها ست سنوات.
    état de santé des enfants âgés de six ans ou moins UN الوضع الصحي للأطفال في سن ست سنوات أو أقل
    L'IAC a coprésidé le Comité spécial des ONG sur les droits de l'homme pendant six ans. UN وتولت اللجنة منصب نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة المعنية بحقوق الإنسان لمدة ست سنوات.
    L'Estonie a indiqué que les peines punissant les actes pertinents commis contre des civils pouvaient aller de six ans de prison à la réclusion à perpétuité. UN وأشارت إستونيا إلى أن العقوبة على الأفعال ذات الصلة ضد المدنيين قد تتراوح من السجن لمدة ست سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    En République de Moldova et en Guinée équatoriale, les peines pouvaient être de cinq à six ans d'emprisonnement respectivement. UN وفي جمهورية مولدوفا يمكن أن تصل عقوبة السجن إلى خمس سنوات وفي غينيا الاستوائية إلى ست سنوات.
    Dans le cas du Tribunal pénal international pour le Rwanda, 7 des 12 juges ad litem sont en fonction depuis déjà plus que six ans. UN وفي حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فقد عمل سبعة من القضاة المخصصين الـ 12 لمدة تراكمية تزيد عن ست سنوات.
    pour toute information sur l'emplacement d'Abigail Brunell, six ans contactez la brigade criminelle ou le poste de police le plus proche. Open Subtitles معلومات عن مكان الحادث ست سنوات من العمر ابيغيل بيرنال يجب أن يتم استدعاء الظهير الثالث اللجريمه
    Un de six ans et le bébé Que l'on a vu avec la sœur au défilé. Open Subtitles أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة
    Cette procédure qui n'avait pas encore abouti avait déjà duré presque six années. UN ودام هذا الإجراء الذي لم يُبتّ فيه حتى الآن نحو ست سنوات.
    Cette augmentation, de l'ordre de 11,2 %, fait suite à six années consécutives de croissance. UN واستمرت هذه الزيادة البالغة نحو ١١,٢ في المائة لمدة ست سنوات متصلة من النمو الذي لم يشهد انقطاعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus