"سراحه" - Traduction Arabe en Français

    • libéré
        
    • en liberté
        
    • relâché
        
    • libérer
        
    • sa libération
        
    • relâcher
        
    • sortir
        
    • partir
        
    • libre
        
    • sorti
        
    • relâche
        
    • probation
        
    • conditionnelle
        
    • relaché
        
    • libérée
        
    À ces deux occasions, il a été libéré sans être inculpé. UN وفي كلا اليومين أطلق سراحه دون توجيه تُهم إليه.
    Le prisonnier n'est libéré que s'il fait les aveux que ses interrogateurs attendent de lui. UN وما لم يدل السجين بالاعتراف الذي يود المحققون أن يحصلوا عليه، فهم لا يطلقون سراحه.
    Le lendemain il aurait été remis en liberté sans aucune charge retenue contre lui. Par la suite, il aurait porté plainte. UN وأُطلق سراحه في اليوم التالي دون توجيه اتهامات إليه، وقام الشخص المعني بعد ذلك بتقديم شكوى قضائية.
    Il a finalement été relâché après intervention des autorités locales. UN وأخيرا أطلق سراحه بعد أن تدخلت السلطات المحلية.
    Les autorités doivent engager la procédure d'expulsion ou inculper l'étranger dans les sept jours, faute de quoi elles sont tenues de le libérer. UN ويجب على السلطات أن تشرع في إجراء الإبعاد أو أن تُدين الأجنبي في غضون سبعة أيام، وبغير ذلك، يتعين عليها إطلاق سراحه.
    De plus, le premier requérant n'avait pu faire état d'autres manifestations publiques ayant eu lieu après sa libération. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتمكن صاحب الشكوى الأول من ذكر أية مظاهرة عامة أخرى وقعت بعد إطلاق سراحه.
    Une patrouille de l'ennemi israélien a confisqué un troupeau de bétail appartenant à des civils libanais, avant de le relâcher. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على احتجاز قطيع من الماشية تابع لأحد المواطنين اللبنانيين ثم أطلقت سراحه لاحقا.
    Il avait donc été libéré et aucune autre charge ne pesait plus contre lui. UN وأطلق سراحه بالتالي، ولا توجد حاليا أي تهمة عالقة موجهة إليه.
    libéré d'une prison israélienne deux mois plus tôt. UN أطلق سراحه من أحد السجون اﻹسرائيلية قبل شهرين.
    Me Suliman ayant refusé de signer il avait été libéré après avoir purgé sa peine de 15 jours de prison. UN ورفض السيد سليمان ذلك. وأُطلق سراحه بعد أن قضى مدة العقوبة البالغة 15 يوما في السجن.
    Ils l'ont enfermés, il a été libéré la semaine dernière. Open Subtitles لذلك أبقوه حبيسا لكنه أطلق سراحه الأسبوع الماضي
    Il est libéré avec une caution de cent mille dollars. Open Subtitles ‫و قد أُطلِق سراحه بكفالة قدرها مئة ألف دولار
    Il aurait été battu et conduit à la base maritime de Pucall puis remis en liberté une heure et demie après. UN وتفيد المعلومات بأنه تعرّض للضرب، واقتيد إلى القاعدة البحرية في بوكال، ثم أُلق سراحه بعد ساعة ونصف.
    À l’issue de la garde à vue, le suspect doit être soit déféré au parquet pour y être formellement inculpé, soit remis en liberté. UN وبعد انتهاء مدة الحبس الاحتياطي يجب أن يُنقل المشتبه به إلى المحكمة لتوجه إليه التهمة رسمياً، أو يطلق سراحه.
    Si l'arrestation a été illégale, il ordonne immédiatement la remise en liberté. UN وإذا كان إلقاء القبض غير قانوني، فإنه يأمر بإطلاق سراحه فورا.
    Il avait été relâché et pouvait donc librement, sans être impliqué dans le crime, assister au meurtre d'Errol Cann, puis quitter les lieux. UN وهناك أطلق سراحه واستطاع أن يشهد بحرية، دون أن يشترك في الجريمة، عملية قتل السيد كان ثم غادر مكان الجريمة.
    Et il en a conclu que M. Jean Bosco Barayagwiza devait être relâché avec possibilité de retourner au Cameroun. UN وخلصت إلى أن السيد جان بوسكو باراياغويزا يجب إطلاق سراحه مع إمكانه العودة إلى الكاميرون.
    Je suis ici pour le faire libérer de son arrestation illégale. Open Subtitles لقد جئتُ لضمان إطلاق سراحه من إعتقالكم غير القانوني.
    De plus, le premier requérant n'avait pu faire état d'autres manifestations publiques ayant eu lieu après sa libération. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتمكن صاحب الشكوى الأول من ذكر أية مظاهرة عامة أخرى وقعت بعد إطلاق سراحه.
    Warwick immédiatement, baissa son arme, et leur dit de me relâcher. Open Subtitles أخفض وارويك فوراً سلاحه و قال لهم أطلقوا سراحه
    Il a massacré des innocents, et tu veux que je le fasse sortir de prison. Open Subtitles لقد نحر أناس أبرياء و أنتِ تريدين مني إطلاق سراحه من السجن
    Soit il ne s'est pas échappé. Le suspect l'a laissé partir. Open Subtitles أو أنه لم يهرب مطلقا بل الجاني أطلق سراحه
    La Cour déclare Ken Kwan non coupable. Il est libre. Open Subtitles وجدت المحكمة أن المتهم غير مذنب وسيطلق سراحه
    Si tu peux sécuriser sa sorti, je sais que tu peux le faire et comment, il laissera tomber les poursuites... pas de violence, personne n'est blessé. Open Subtitles لو كان بإمكانك تأمين إطلاق سراحه و أنا أعرف أنه بإمكانك وكيف سوف تفعلينها هو سوف يجعل هذه الإجراءات تذهب بعيدًا
    Mais il sait que son équipe travaille sans relâche pour le libérer. Open Subtitles لكنه علم ان عصابته في المدينه تعمل بلا كلل على خطة لإطلاق سراحه
    J'ai reçu un appel disant que mon père a annulé un entretien d'embauche fixé par son officier de probation. Open Subtitles الذي فوت مقابلة وظيفة كان مطالب بالذهاب إليها من قبل الضابط المسؤول عن اطلاق سراحه.
    Faute de pouvoir l'isoler ou le libérer, la direction espère pouvoir le faire bénéficier de la liberté conditionnelle. UN ولما كانت الإدارة لا تستطيع عزله أو إطلاق سراحه فهي تأمل في منحه إفراجاً مشروطاً.
    Qui lui a parlé pendant 5 minutes et qui l'a ensuite relaché. Open Subtitles من الذي تحدث إليه لخمسةِ دقائق وبعدها أطلق سراحه.
    La détention de l'un de ces clients a été déclarée arbitraire et la personne intéressée a par la suite été libérée. UN وصدر قرار بأن احتجاز أحد هؤلاء إنه تعسفي، وأُطلق سراحه في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus