"سرب" - Dictionnaire arabe français

    سِرْب

    nom

    "سرب" - Traduction Arabe en Français

    • escadron
        
    • essaim
        
    • escadrille
        
    • banc
        
    • fuite
        
    • nuée
        
    • essaims
        
    • divulgué
        
    • une volée
        
    • secrète
        
    • Raiders
        
    • escadre
        
    M. le président l'escadron d'attaque chinois a quitté leur espace aérien. Open Subtitles سيدي الرئيس، سرب المقاتلات الصينية قد غادر مجالهم الجوي.
    Il a ordonné à un escadron de Quinjets d'aller à l'académie. Open Subtitles هو شارك في سرب من الطائرات ليأتي إلى الأكاديمية.
    Plusieurs d'entre elles occupent des postes clefs, notamment le commandement d'un bataillon d'artillerie et d'un escadron de l'armée de l'air. UN ووصل عدد منهن إلى مناصب أساسية، من بينها آمرة كتيبة مدفعية وآمرة سرب جوي.
    Jack savait que l'essaim des nanos était dangereux depuis le début. Open Subtitles "جاك" كان يعرف بان سرب "نانو" خطراً من البداية
    17 h 46 Une escadrille de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar à 22 kilomètres à l'est de Zenica. UN أبلغ سرب من المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٢٢ كيلومترا شرقي زنيكا.
    Regarde une volée d'oiseaux ou un banc de poissons à l'unisson, et tu auras une petite idée d'où on vient. Open Subtitles مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه
    - La tente est là pour les faire chier. - Une idée de l'auteur de la fuite ? Open Subtitles الخيمه اجبرتهم على الخروج هل لديك خبر من سرب هذا ؟
    En outre, l'Ukraine a été invitée à fournir un escadron d'hélicoptères. UN وبالاضافة إلى ذلك، دعيت أوكرانيا إلى تقديم سرب من الطائرات العمودية.
    Roswell était le seul escadron de l'arme nucléaire dans le monde. Open Subtitles كانت "روزويل" سرب الطائرات الوحيد المسلّح نوويًا في العالم.
    Vers la fin de la guerre, je lui ai envoyé un escadron pour l'assister dans une attaque d'anges. Open Subtitles وقُرب نهاية الحرب، كنت سإرسل سرب طائِرات لمساعدتهِ في هجوم المخلوقات.
    Vous savez, je peux avoir un escadron de soldats ici en quelques minutes. Open Subtitles أنت تعرف، أنا يمكن أن يكون لها سرب من الجنود هنا في غضون دقائق.
    Je savais faisaient partie du 58e escadron de sauvetage, Open Subtitles إذاً، أنني أفهم إنّكم جميعاً جزء من سرب طائرات الإنقاذ
    Veuillez excuser l'immaturité dont fait preuve mon escadron. Open Subtitles سيدي، لا بد لي من الاعتذار عن سلوك غير ناضجة بلدي سرب.
    Vous deux, faites une Piqûre d'essaim d'insectes avec une Queue jaune, une Veste jaune, un Thon épicé... Open Subtitles ‫أنتما الاثنان، نفذا لسعة سرب الحشرات ‫مع الذيل الأصفر والسترة الصفراء والتونة الحريفة
    Cette vente aux enchères, cet essaim de vieux ennemis ... si cela était une distraction? Open Subtitles هذا المزاد، وهذا سرب من الأعداء القدامى... ما إذا كان كل الهاء؟
    Quand le sort est fini, l'essaim de mouches sera relaché. Open Subtitles عندما تنتهي التعويذة يتم اطلاق سرب الذباب
    Cette opération n'avait pu être possible car les pilotes de l'escadrille de Bujumbura auraient été pris en otage par les mutins. UN ولم تكن هذه العملية ممكنة ﻷن ربابنة سرب بوجومبورا كانوا على ما يبدو رهائن لدى المتمردين.
    Nageant en rond, il forme un cercle de boue qui se resserre et vient entourer un banc de poissons. Open Subtitles ،وبالسّباحة في دائرة ضيّقة فإنه يصنع حلقة من الطين المتزايد حول سرب من السّمك
    Heureusement que ton mec est un type ordinaire. Ça nous évite de douter d'une fuite. Open Subtitles جيد أن صديقكِ مدني ، لن نفترض أنه سرب معلومات
    Une nuée de chauves-souris sanguinaires vole à travers le donjon. Open Subtitles سرب من الخفافيش المتعطشي الدماء يطيرون خلال الزنزانة
    Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims. UN وقد اتخذت بلداننا التدابير المناسبة بفضل عون شركائنا. فقد تمكنّا من التصدي لتقدم أول سرب من الجراد.
    Selon l'auteur, la police avait divulgué à la presse des informations concernant les inculpés et les charges qui pesaient contre eux. UN ووفقا لما قاله صاحب البلاغ، فقد سرب ضباط الشرطة معلومات عن المتهمين والتهم الى الصحافة.
    La police secrète et'partout. Open Subtitles لدينا زحف من سرب الدعم في كل أنحاء المكان
    Un escadron de Raiders a rompu la formation et s'approche. Open Subtitles سيدتى , سرب من المركبات المعادية أنعطف وهو متقدم للأمام الآن
    Base lunaire, ici l'escadre Legacy. Open Subtitles (إلى (قاعدة القمر (هذا (سرب "ليجاسي" نحن على وشك الوصول نطلب الإذن للهبوط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus