Ce fut un plaisir de vous rencontrer, aussi, Votre Majesté. | Open Subtitles | سررت بلقائك أيضاً يا صاحب الجلالة. طاب يومك. |
Va chercher ce gros poisson. Ravi de vous revoir, aussi. | Open Subtitles | هيا التقط السمكة الكبيرة أجل؟ سررت برؤيتك مجدداً |
Navrée. Je vous laisse tranquille. Ravie de vous avoir rencontrée. | Open Subtitles | حسناً ، المعذرة سأتركك فى سلام سررت لمقابلتك |
J'étais Heureux de rentrer chez Moi, là où la vie n'était pas si compliquée. | Open Subtitles | حالياً سررت بالعودة إلى البيت إلى حيث لا حياة معقدة جداً |
Enchanté de faire votre connaissance. | Open Subtitles | سررت كثيراً بمقابلتكم أيها السادة هذا شرف لي |
- Salut, Ken. Ravi de te rencontrer. - Ravi de te rencontrer, Ronny. | Open Subtitles | مرحباً يا كين، سررت بلقائك فرصة سعيدة يا روني |
Enchanté. Merci d'être là. | Open Subtitles | سررت بمقابلتكم يا فتيان شكراً على قدومكم |
Enfin, je suis Contente de voir cette petite en bonne santé et gaie comme un pinson. | Open Subtitles | على أي حال سررت لرؤية هذه الصغيرة في وضع أفضل وتتكلم |
Enchantée. J'espère que mes questions ne vous ont pas dérangées. | Open Subtitles | سررت بلقائك، آمل أنك لم تنزعج من أسئلتي. |
Content de te voir. Dis-le à tes amis. T'as l'air chanceux. | Open Subtitles | سررت بلقائك ، أخبر صديقك تبدو محظوظاً ، كيف حالك؟ |
Au cours de ces cinq années, j'ai eu l'immense plaisir de connaître des spécialistes très engagés du désarmement, des collègues et des amis. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، سررت بالتعرف على العديد من خبراء نزع السلاح وعلى زملاء وأصدقاء في غاية الالتزام. |
J'ai constaté avec plaisir que le Conseil a décidé de ne pas choisir cette option. | UN | وقد سررت بقرار المجلس عدم الأخذ بهذا الخيار. |
Ce fut ma première année à la Troisième Commission, et ce fut un plaisir pour Moi d'y travailler avec tous mes collègues. | UN | وكانت هذه سنتي اﻷولى في اللجنة الثالثة، وقد سررت بالعمل مع جميع الزملاء فيهــا. |
Ce fut un plaisir de vous parler. N'oubliez pas de voter demain. | Open Subtitles | سررت بالتحدث معك، ولا تنسى أن تصوت غداً من فضلك |
- Bonjour. Ravi de vous voir. - Au revoir. | Open Subtitles | ـ صباح الخير سيّدي، سررت برؤيتك ـ حسنًا، أعتني بنفسك الآن |
Toute cette adulation, c'est gênant. Ravi de vous voir. | Open Subtitles | كل هذا التملق هو محرج مرحباً، سررت لرؤيتك |
Ravie de vous rencontrez. Vous feriez mieux d'entrer, avant d'attraper froid. | Open Subtitles | سررت لمقابلتكما لما لا تدخلان قبل أن تصابا بالبرد؟ |
Enchanté. Enchanté également. Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, j'aimerais enregistrer... | Open Subtitles | ـ سررت بلقاؤك، أيضًا ـإنكنتلاتمانع،أودأن أسجلبعض.. |
Ravi de te rencontrer, mec. | Open Subtitles | سررت بلقاءك يا صاح |
Bonjour, ma chere! Quel plaisir de vous voir. Merci d'etre venu. | Open Subtitles | أهلًا عزيزتي سررت برؤيتك، شكرًا على الحضور. |
Je suis Contente de voir que vous trouvez ça si drôle. | Open Subtitles | حسنا، أنا سررت لأنكم إعتقدتم أنها مضحكة جدا. |
Enchantée, et appelez-moi s'il y a un problème. | Open Subtitles | شكراً لك .. سررت بلقائك وإتصلي بي إن كان هناك أية مشكلة |
Non. J'ai pris la "Yaguar". Content de te voir. | Open Subtitles | في الواقع أنا أركب الجاغوار سررت برؤيتك أيضاً يا ـ جينا ـ |
Désolée. C'était sympa. Merci de m'avoir invitée. | Open Subtitles | متأسفة، سررت بلقائك شكراً لأنك أريتني غرفتك |
j'ai été heureuse de lui rendre hommage, vendredi dernier lors d'une émouvante cérémonie organisée ici même à New York, pour les services dévoués qu'elle a rendus à notre pays. | UN | وقد سررت لتكريمها يوم الجمعة الماضي في حفل مؤثر هنا، في نيويورك، لما أسدته لبلدنا من خدمات مخلصة. |