"سفينتكم" - Traduction Arabe en Français

    • votre vaisseau
        
    • votre bateau
        
    • votre navire
        
    • vaisseau est
        
    • ton vaisseau
        
    N'essayez pas de bouger votre vaisseau et préparez-vous à l'abordage. Open Subtitles لا تحاول التحرك بالسفينة وتأهبوا لقطر سفينتكم
    Je viens prendre votre vaisseau, un vaisseau que vous avez réparé pour sauver votre peuple, pas le mien. Open Subtitles نحن هنا للإستيلاء على سفينتكم سفينة إستعدتوها لإنقاذ شعبك وليس شعبي
    De mon point de vue, tu as deux choix... demande à tes tireurs de reculer, donnez nous votre vaisseau, et utilisez le temps qu'il reste pour trouver ta solution de Nightblood, ou demande leur d'ouvrir le feu. Open Subtitles من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين بأن تخبري الرماة بأن يتراجعوا وتعطينا سفينتكم واستخدمي أي وقت
    Le syndicat des bateliers a déclaré la grève sur votre bateau. Open Subtitles إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم
    Nous avons reçu le message disant que votre navire a le remède. Open Subtitles لقد سمعنا الرسالة من البث أن سفينتكم لديها العلاج،هل هذا صحيح؟
    Donc j'ai fait échouer votre vaisseau, vous ai dit de ne pas rester en 1942, et j'ai disparu ? Open Subtitles إذًا حطمت سفينتكم ونهيتكم عن العودة لعام 1942 ثم اختفيت؟
    L'adaptateur ne vaut rien sans la carte finale, qui je crois est à bord de votre vaisseau. Open Subtitles لان المحول لا جدوى منه بدون البطاقة النهائية الذي أعتقد أنه على متن سفينتكم
    Je pourrais néanmoins vous indiquer où en trouver et vous fournir de quoi réparer votre vaisseau en échange de votre technicien. Open Subtitles ومع ذلك، بوسعي توجيهكم إلى موقع البلورات وأزودكم بصيانة سفينتكم مقابل فني التقنية لديكم
    Je devine qu'il reste deux à quatre personnes restantes sur votre vaisseau. Open Subtitles أخمن أنه مُتبقي عدد من شخصان إلى أربعة أشخاص في سفينتكم
    Ne vous inquiétez pas. Je ne vise que les systèmes vitaux de votre vaisseau. Open Subtitles لا تقلق، فلا أستهدف إلاّ أنظمة دعم الحياة في سفينتكم
    Ce qui explique pourquoi votre vaisseau est intact. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا لم نطلق النار على سفينتكم أرجعوا إليها حالاً
    Vous devrez continuer avec votre vaisseau. Open Subtitles سيكون عليكم الإستمرار من هنا تحت طاقة سفينتكم
    votre vaisseau étant endommagé, j'admets que ce n'était pas intentionnel. Open Subtitles بمعرفة أن ضرراً قد أصاب سفينتكم أنا متسعد لتقبل أن الأمر لم يكن مقصوداً
    Vous allez retourner sur votre vaisseau et y rester. Open Subtitles بعد نهاية الإجتماع .. ستعودون إلى سفينتكم وتبقون هناك
    Je veux mes hommes ou je romps l'alliance et détruis votre vaisseau. Open Subtitles ستعيد رجالي، وإلَّا سينتهي هذا التحالف بتدمير سفينتكم.
    Nous voudrions aussi assister à la démonstration. votre vaisseau ne viendra pas. Il a été détruit en route par Ba'al. Open Subtitles سفينتكم لن تأتي دمرت في طريقها من قبل باال
    votre bateau peut naviguer, vous avez assez d'équipage pour que vous et vos associés retourniez à Norfolk. Open Subtitles ،حسنٌ، سفينتكم صالحة للإبحار لديكم طاقم يكفي ليعيدك أنت وزملاؤك
    Vous n'avez pas le droit d'y venir armés. Je vous fais escorter à votre bateau. Open Subtitles إنكم ليس لديكم الحق في أن تكونوا هنا في حماية السلاح إنني سوف أرسلكم ثانية إلى سفينتكم في رفقة صحبة مسلحة
    C'est la fuite de pétrole de votre bateau qui l'a tué. Open Subtitles القرش مات من الوقود المتسرب من سفينتكم
    Si vous ne nous remettez pas nos compagnons maintenant, il va déchirer votre navire en un nouveau Open Subtitles إذا لم تعيدوا رفاقي الأن سأقوم بتدمير سفينتكم تماما
    Je crois qu'il est temps de retourner à ton vaisseau. Open Subtitles أنا لا أفهم المغزي من سحب الأشياء لكن أظن أنه الوقت المناسب لكي تعودوا إلي سفينتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus