Des jeunes Palestiniens auraient agressé le garde de la ferme et saisi son arme. | UN | وأبلغ أن بعض الشبان الفلسطينيين قد هاجموا حارسا بالمزرعة وأخذوا سلاحه. |
L'autre pointe alors son arme sur lui, mais le magistrat Bailly Vincent intervient et lui dit de laisser le prêtre debout. | UN | وعندئذ، وجه الآخر سلاحه نحو الكاهن، غير أن القاضي بايي فانسان تدخل وقال له أن يترك الكاهن واقفا. |
Un voleur non récidiviste qui jette son arme alors qu'il s'enfuit sera probablement dans la même position. | UN | والسارق الذي يرتكب جريمة السرقة لأول مرة ويرمي سلاحه وهو يفر، يُحتمل أن يكون في نفس الموقف. |
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants. | UN | قتل جندي زوجته وزميله، ظناً منه أنهما كانا عشيقين، مستخدماً سلاحه الرسمي. |
Celui aux cheveux courts a pointé son flingue mais n'a pas appuyé. | Open Subtitles | لقد قالوا أن صاحب الشعر القصير وقف هناك و صوب سلاحه لكن لم يظغط على الزناد. |
Un des soldats dirigeait ses pas tout en le tenant à la pointe de son fusil. | UN | وكان أحد الجنود يوجهه وهو يصوب إليه سلاحه. |
Warwick immédiatement, baissa son arme, et leur dit de me relâcher. | Open Subtitles | أخفض وارويك فوراً سلاحه و قال لهم أطلقوا سراحه |
Il aurait dû jeter son arme quand je lui ai dit. | Open Subtitles | كان عليه إن يضع سلاحه جانباً عندما أمرته بذلك |
Je lui parlais, il a sorti son arme, et j'ai tiré. | Open Subtitles | كنت اجري محادثة معه وقام بسحب سلاحه واطلقت النار |
Un Marine avec l'expérience du combat a laissé quelqu'un prendre son arme sans se défendre ? | Open Subtitles | جندي بحرية مع خبرة في القتال ترك أحدهم يأخذ سلاحه منه بدون قتال؟ |
Un agent tirant sur un suspect se voit retirer son arme pour analyse balistique. | Open Subtitles | عندما يصيب شرطي متهماً فسنصادر سلاحه لفحصه من قبل خبراء القذائف |
Et puis, il a tenté d'intervenir, c'est alors que le détective a sorti son arme. | Open Subtitles | و بعدها ، عندما حاول التدخل و ذلك عندما أظهر المحقق سلاحه |
Il a baissé son arme, vous n'avez pas à la tuer. | Open Subtitles | لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها |
Chaque policier achète son arme et ses munitions et il n'existe pas de normes institutionnelles à ce sujet. | UN | إذ يعمد كلُّ شرطي إلى شراء سلاحه وذخائره، دون وجود معايير مؤسسية ناظمة لذلك. |
Un soldat est sorti et a pointé son arme sur ma mère pendant que les autres continuaient de tirer. | UN | وخرج جندي من الدبابة وصوّب سلاحه باتجاه أمي وواصلوا إطلاق النار. |
Il a été constaté qu'un agent de sécurité s'était rendu coupable d'insubordination en refusant de remettre pour inspection une arme à feu à son supérieur qui lui en avait donné l'ordre selon les procédures régulières. | UN | وتبين أن ضابطا للأمن تمرد ورفض تسليم سلاحه الناري للتفتيش بعد تلقي تعليمات سليمة في هذا الصدد من رئيسه. |
Donne-moi son flingue et sa radio. | Open Subtitles | اريدك أن تذهب إلى هناك وأعطني سلاحه وجهازه اللاسلكي |
Puis russe Guyavitch va chercher son fusil, non? | Open Subtitles | ومن ثم سيتجه الوغد الروسي إلى سلاحه ، أليس كذلك ؟ |
vi) Le fait de tuer ou de blesser un combattant qui, ayant déposé les armes ou n’ayant plus de moyens de se défendre, s’est rendu à discrétion; | UN | ' ٦ ' قتل أو جرح مقاتل استسلم مختارا، يكون قد ألقى سلاحه أو لم تعد لديه وسيلة للدفاع؛ |
Depuis, tout le monde dépose ses armes à la porte. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت, كنت أطلب من كل شخص أن يتفقد سلاحه وهو عند عتبة الباب |
Selon l'enquête, le soldat a vidé son arme à feu sans se conformer aux ordres qui lui avaient été donnés par son supérieur. | UN | 100 - ووفقا للتحقيق، أطلق الجندي النار من سلاحه الناري على نحو لا يتسق مع الأوامر التي وجهها إليه رئيسه. |
Le jury militaire a condamné le défendeur à 15 ans d'emprisonnement pour homicide et usage de l'arme de service. | UN | وحكمت هيئة محلفين عسكرية على المدعى عليه بالسجن 15 عاماً لارتكابه جريمة قتل واستخدام سلاحه الرسمي. |
Si tel avait été le cas, le Rwanda n'aurait pas désarmé ses 300 hommes et Mutebutsi lui-même. | UN | ولو كانت رواندا كذلك، فإنها لم تكن لتنزع سلاحه و 300 من رجاله. |
Il m'a menacé en pointant son pistolet droit sur ma tête. | Open Subtitles | لقد هددني بالقتل منذُّ ساعة مضت صوب سلاحه بين عيني |
L'un des coaccusés avait menacé M. Mortier de son revolver pendant qu'il montait dans le véhicule. | UN | وقد أشهر أحد المتهمين الشريكين في السرقة سلاحه مهددا السيد مورتييه، حين دخل في سيارته. |
Le conducteur d'un camion chargé de bois s'est présenté comme un agent de la police du fisc et il a dégainé son arme pour empêcher une inspection du camion. | UN | وبعد أن اتضح أن سائق شاحنة تنقل اﻷخشاب من رجال حراسة الممتلكات، استل سلاحه لمنعهم من تفتيشه. |
Il sort un flingue et boum ! Il tire trois fois sur le chauffeur. | Open Subtitles | .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار |