À titre d'exemple, l'indice alimentaire, qui représente 54 % du panier de consommation, a augmenté de 5 %. | UN | فقد ارتفع مثلا مؤشر أسعار الأغذية الذي يشكل 54 في المائة من سلة المؤشرات، بنسبة 5 في المائة. |
Le panier de la ménagère a également été grevé par les fluctuations des taux de change. | UN | كما تأثر سعر سلة المواد الغذائية الأساسية من التقلبات التي شهدتها أسعار الصرف. |
Quoi, vous avez besoin d'aide pour trouver une poubelle ? | Open Subtitles | ماذا، أتحتاجين إلى مُساعدة في إيجاد سلة القمامة؟ |
Et le métal retrouvé dans sa blessure, ça ne venait pas d'un couteau, ça venait d'une poubelle en aluminium. | Open Subtitles | والمعدنية التي تم اليسار في الجرح، لم يكن من سكين، كان الألومنيوم من سلة المهملات. |
C'est une rencontre amicale sur un terrain de basket du lycée. | Open Subtitles | إنه رهانٌ ودي لـ مباراة كرة سلة لطلاب الثانوية |
Disons que ce soir, je me ferai pas que des paniers. | Open Subtitles | لنقل أنني الليلة في اللعبة سأسجل أكثر من سلة |
Il n'est pas une seule corbeille des Accords d'Helsinki qui ne soit transformée en réceptacle de leurs ordures sanglantes. | UN | ولا توجد سلة هلسنكية واحدة، لم يحولوها الى وعاء لمخلفاتهم الملطخة بالدماء. |
Des céréales, des légumineuses et de l'huile seront inclus dans les rations alimentaires distribuées afin de répondre aux besoins énergétiques et nutritionnels. | UN | وستزداد سلة الأغذية بالحبوب الغذائية والبقوليات والزيت بغرض توفير الاحتياجات من الطاقة والتغذية. |
Le rôle des DTS, notamment la composition du panier de monnaies correspondant, dans les réserves mondiales revêt une importance particulière. | UN | وتحظى حقوق السحب الخاصة بأهمية خاصة في النظام الاحتياطي العالمي، بما في ذلك تركيبة سلة عملاتها. |
Ok, et bien, pourquoi tu ne sortirais pas tes jeans du panier à linge et nous ne reparlerons plus jamais de ça. | Open Subtitles | أجل ، حسنُ ، لمّ فقط تأخذ سروالك من سلة الغسيل و سوف لن نتحدث في هذا مجدداً |
J'aime vivre quelque part où il y a le plus gros panier du monde, dans la ville de basket Village. | Open Subtitles | أحب العيش بمكان الذي المنزل بالنسبةِ للعالمِ له سلة كبيرة الحجم .تقع في سلةِ القرية بأمريكا |
Envoie des fleurs à l'hôpital ou un panier de quelque chose. | Open Subtitles | أرسلوا زهوراً إلى المستشفى أو سلة مليئة بشيء ما |
Parce que j'ai mis tous mes œufs dans le même panier et si je n'entre pas en fac de Droit, je n'ai rien. | Open Subtitles | حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء |
Si je veux laisser le panier à linge au milieu du salon, personne ne m'en empêche. | Open Subtitles | لو أرت ترك سلة الغسيل في منتصف غرفة المعيشة ، لا أحد يوقفني |
Il vide son plateau et le pose au-dessus de la poubelle. | Open Subtitles | ويتخلص من كراكيبه و.. يعيد صينيته لسقف سلة النفايات |
J'ai trouvé quelqu'un qui fouillait ma poubelle la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد وجدت شخصاً يفتح سلة مهملاتى الأسبوع الماضى |
Il a déposé le sac dans la poubelle, et il a marché vers la maison. | Open Subtitles | على حد تعبيره سلة المهملات في سلة المهملات، يبدأ المشي مرة أخرى. |
Quand est-ce que cette ville comprendra que je suis plus qu'un ancien joueur de basket ? | Open Subtitles | متى ستتدرك هذه البلدة أنّني أكثر من مجرد لاعب كرة سلة للمدارس ؟ |
Avant de réaliser, je récurais les WC et je nettoyais des paniers remplis de vomi d'ados. | Open Subtitles | وقبل أن أعرف هذا كنت أنظف المراحيض وتنظيف سلة الاغصان من قىء مراهق |
Il a transféré une bouteille de la corbeille à la poubelle de recyclage. | Open Subtitles | نقل الزجاجة من سلة القمامة إلى سلة إعادة التدوير. |
Insistant sur la nécessité de n'épargner aucun effort pour maintenir en fonction le réseau national de distribution de rations alimentaires, | UN | وإذ يشدد على ضرورة بذل كل جهد ممكن للإبقاء على عمل الشبكة الوطنية الحالية لتوزيع سلة الأغذية، |
Le nombre total de colis alimentaires distribué à ce jour est de 14 352. | UN | ويصبح مجموع السلل الغذائية الموزعة حتى تاريخه 352 14 سلة غذائية. |
Pendant la période considérée, 12 % du contenu de la ration alimentaire ont été financés par des prêts gouvernementaux. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت القروض الحكومية تغطي 12 في المائة من محتويات سلة الأغذية. |
Allez chercher ce putain de bébé, ouvrir la boite, le dénuder, l'amocher un peu pour pouvoir dire que vous l'avez trouvé dans une fossé ou une benne ou autre. | Open Subtitles | تحضر الرضيع، تفتح الصندوق، تجرده من ملابسه توسخه قليلاً لتستطيع القول أنك وجدته في حفرة أو في سلة قُمامة أو أي شيء آخر |
Si l'on veut procéder à une réforme budgétaire, la précarité financière de l'Organisation doit alors être jetée aux poubelles de l'histoire. | UN | وإذا أردنا تحقيق إصلاح مالي، فإن الحالة المالية الراهنة الخطيرة لﻷمم المتحدة يجب وضعها في سلة مهملات التاريخ. |
Le recours à un ensemble de monnaies nationales pour les besoins du commerce et des paiements au niveau mondial pose un problème intrinsèque. | UN | ثمة مشكلة كامنة في فكرة استخدام سلة من العملات الوطنية في معاملات التجارة العالمية والمدفوعات. |
La mise en commun des ressources n’était plus considérée comme une condition préalable. | UN | ولم يعد تجميع الموارد في سلة مشتركة يعتبر شرطا أساسيا. |
Que fait ma boîte de muesli à la poubelle ? | Open Subtitles | إنها رقائقي للمكسرات. مالذي تفعله في سلة المهملات؟ |
:: 10 350 couvertures, 200 fauteuils roulants et 1 750 trousses sanitaires et d'hygiène. | UN | :: 350 10 بطانية - 200 كرسي للمعوقين - 750 1 سلة صحية ونظافة. |
Ceux-ci reçoivent un assortiment de produits alimentaires équilibré sur le plan nutritionnel et des fournitures scolaires. | UN | كما تقدم لهم سلة أغذية متوازنة إضافة إلى احتياجات المدرسة. |