Je ne vois pas quel autre argument la Cour voudrait entendre. | Open Subtitles | ولا أتخيل ما الحجج الأخرى التي تحتاج المحكمة سماعها. |
Parce que tu joues la musique que l'on veut entendre. | Open Subtitles | لأنك تقوم بعزف الموسيقى التى نريد جميعاً سماعها |
Et là, il a dit ce que je n'espérais jamais entendre. | Open Subtitles | ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط |
Sa voix est si basseNque j'entends à peine ce qu'elle dit. | Open Subtitles | صوتها منخفض جدا أنا بالكاد أستطيع سماعها |
Elle a des choses à dire, tu devrais venir l'écouter. | Open Subtitles | تقول بعض الأشياء التي قد ترغب في سماعها |
C'est une phrase que les nanas ne veulent jamais entendre. | Open Subtitles | إنها الجملة الوحيدة التي تكره كل الفتيات سماعها |
Pourquoi payer quelqu'un pour entendre ce que tu veux entendre ? | Open Subtitles | لماذا تدفعين لها لتسمعي اشياء تريدين اصلا سماعها ؟ |
Si tu veux l'entendre, saute sur le siège du passager maintenant, | Open Subtitles | إذا كنت تريد سماعها إقفز إلى الكرسي الأمامي حالا |
Si vous ne voulez pas entendre ça, vous pouvez partir. | Open Subtitles | إذا كنتم لا تريدون سماعها يمكنكم ان تخرجوا. |
Il ya beaucoup dans la Bible que je ne l'aime pas entendre que vous mangez. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل |
Et je m'inquiète pour les dauphins. Tu veux entendre la chanson que j'ai écrite ? | Open Subtitles | أنا قلق على الدلافين كتبت أغنية عن الدلافين , تريدين سماعها ؟ |
Elle tient toutefois à souligner combien il importe qu'elle ait pu entendre toutes les déclarations, car cela lui a permis de reconstituer la situation qui régnait à l'époque. | UN | ولكنها تود التشديد على أهمية سماعها لكافة البيانات ﻷنها مكنتها من تكوين صورة عما كان يجري يومئذ. |
Voilà la vérité, que la plupart des Iraquiens ne sont malheureusement pas en mesure d'entendre. | UN | وهذه هي الحقيقة التي لا يستطيع معظم العراقيين سماعها لﻷسف. |
S'il existe de bons arguments s'y opposant, nous aimerions bien les entendre. | UN | وإذا كانت ثمة أسباب مقنعة على العكس من ذلك، فإننا نودّ سماعها. |
Je l'entends bien qui coule avec un long murmure, mais je me tâte en vain pour trouver la blessure." | Open Subtitles | استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق صوت تمتمه، ولكني لمست جسدي لكي ارى الجروح |
Je pourrais l'écouter pendant des heures. | Open Subtitles | هذه الأغنية رائعة جداً، أستطيع سماعها ألف مرة وأعتقد بأنني سأفعل |
Navré pour ce qui est arrivé à ton père, mais je peux juste te dire des choses que tu ne veux pas savoir. | Open Subtitles | آسف بشأن ماحدث لأبيك لكن كل مالدي أشياء لاتودين سماعها |
Ecoutez ! On les entend gratter derrière les murs. Il doit y en avoir des milliers. | Open Subtitles | انصتا، بإمكانكما سماعها تخمش وراء الجدران لا بد و أن هناك الآلاف منها |
On a reçu un appel d'une femme qui a entendu un coup de feu. | Open Subtitles | أبلغت إمرأة عن سماعها ما قد يكون طلقة نار في بنايتها |
Si vous entendez autre chose, c'est psychotique. | Open Subtitles | إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ سماعها فقد يكون هذا ذهان |
La sirène d'appel de Beacon sera maintenant entendue dans les plus profonds recoins de ce monde. | Open Subtitles | صفارة أستدعاء المنارة سيتم سماعها الأن في أعماق كل ركن من أركان العالم |
Si tu connais un meilleur moyen pour que je vive à travers mon fils, je t'écoute. | Open Subtitles | حسنٌ ، إذا كانت لديكِ طريقةً . أفضل لتربية أبني ، فأودّ سماعها |
J'ai une autre fréquence plus basse que seuls les plus de 40 ans entendent. | Open Subtitles | لدي أيضاً نغمة ذات تردد منخفض يستطيع سماعها فقط من هم فوق 40 سنة |
Et vous avez dit des choses que j'aurais aimé qu'il me dise. | Open Subtitles | ولقد قُلت بعض الأشياء التي أعتقد أنني لطالما تمنيت سماعها منه دوماً |
On lui a dit des choses pour que je les entende, et après on l'a tué. | Open Subtitles | لقد كان يقول أشياء من المُفترض علىّ سماعها ومن ثم بعد ذلك تم قتله |
Je n'ai pas compris! Je n'entendais rien! | Open Subtitles | لم أعرف ماذا كانت تقول، لم أستطع سماعها. |
La station de radio d’Ulcinj, dirigée par l’administration locale à majorité albanaise, diffuse la moitié de ses émissions en albanais, mais elle ne peut être captée que dans la ville même. | UN | وتذيع محطة اﻹذاعة في أولسينيي التي تديرها الحكومة المحلية التي يقودها اﻷلبان نصف برامجها باللغة اﻷلبانية. ولكن هذه المحطة لا يمكن سماعها في المدينة نفسها. |