"سمك التون" - Traduction Arabe en Français

    • au thon
        
    • thons
        
    • de thon
        
    • thonières
        
    • des thonidés
        
    • pêche du thon
        
    • thon à
        
    • thoniers
        
    • le thon rouge du
        
    Le programme sera consacré à la pêche au thon ainsi qu'aux pêcheries et aux écosystèmes en haute mer. UN وسيركِّز البرنامج على مصائد سمك التون ومصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة.
    Des mesures ont été prises pour réduire la prise accessoire de dauphins et tortues de mer pendant la pêche au thon. UN واتخذت أيضا تدابير لخفض الصيد العرضي للدلافين والسلاحف لدى صيد سمك التون.
    Les thons obèses font l'objet d'une exploitation intensive, mais le stock pourrait être dans un état satisfaisant, encore que ce ne soit pas certain. UN أما سمك التون اﻷبجل فيتعرض للصيد بشدة، لكن رصيده يحتمل أن يكون بحالة سليمة، رغم أن هذا غير مؤكد.
    Le stock de thons obèses dans le Pacifique est exploité à un niveau proche du RCM. UN أما رصيد سمك التون اﻷنجل في المحيط الهادئ فيستغل على مستوى قريب من مستوى أقصى محصول مستدام.
    Qui plus est, des travaux sont en cours depuis trois ans sur les négociations du régime de gestion des stocks de thon dans le Pacifique occidental et le Pacifique central. UN وباﻹضافة إلى هذا، جرى العمل خلال السنوات الثلاث الماضية بشأن التفاوض على نظام ﻹدارة مصائد اﻷسماك بخصوص سمك التون في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    L'augmentation de la demande de thon pour la mise en conserve a donné naissance à la pêche industrielle dans les années 40 et 50. UN ونتيجة لتزايد الطلب على سمك التون لأغراض التعليب، بدأت عمليات الصيد الصناعية في الظهور خلال الأربعينات والخمسينات.
    Le Canada est encouragé par les mesures dont ont convenu les participants à la deuxième réunion conjointe des ORGP thonières, lesquelles mesures visent à améliorer leur gestion. UN من الأمور المشجعة من وجهة نظر كندا التدابير التي تم الاتفاق بشأنها في الاجتماع الثاني المشترك للمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد سمك التون.
    La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) exige qu'au moins 5 % des navires de grande taille pêchant le thon obèse à la palangre aient des observateurs à leur bord, bien que le taux de couverture puisse être plus important pour certaines parties contractantes. UN وتشترط اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي أن تحمل 5 في المائة كحد أدنى من سفن الصيد بالخيوط الطويلة على نطاق واسع التي تصطاد سمك التون الجاحظ، مراقبين على ظهرها، ولو أن نسبة التغطية قد تكون أكبر بالنسبة لبعض الأطراف المتعاقدة.
    La Commission pour la conservation du thon rouge du sud indique qu'actuellement sont impliqués dans la pêche du thon rouge du sud huit États du pavillon dont six jouissent d'un statut officiel auprès de la Commission. UN وتشير لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي إلى أن عدد دول العَلَم التي تشترك في صيد التون الأزرق الجنوبي يبلغ حاليا ثماني دول، منها ست دول لها وضع قانوني داخل اللجنة.
    Les premiers quotas de pêche au thon à nageoire jaune ont été imposés dans cette région en 1966. UN وحددت حصص صيد سمك التون الأصفر الزعنف في تلك المنطقة للمرة الأولى في عام 1966.
    Le Programme de développement et de gestion de la pêche au thon dans l'océan Indien et l'océan Pacifique; UN برنامج تنمية سمك التون وإدارته في منطقة المحيطين الهندي والهادي
    Au cours de cette réunion, la coopération de ces cinq ORGP a permis d'aboutir à l'adoption d'un plan d'action pour la conservation et la gestion de la pêche au thon. UN وفي ذلك الاجتماع، اتخذت مجموعة من الإجراءات لحفظ وإدارة سمك التون من خلال التعاون بين المنظمات الخمس.
    Aussi, les États concernés ont-ils accepté l’idée de promouvoir, comme bien commun de tous les membres de l’Agence, l’utilisation optimale des espèces de thons grands migrateurs de la zone. UN وننتيجة لذلك، قبلت الدول اﻷعضاء مفهوم تشجيع الاستخدام اﻷمثل ﻷنواع سمك التون الكثيرة الارتحال في المنطقة باعتبارها ملكا مشتركا لجميع اﻷعضاء في الوكالة.
    La Commission des thons de l’océan Indien a tenu sa troisième session à Mahé (Seychelles) du 9 au 12 décembre 1998. UN ٢٨٣ - عقــدت الدورة الثالثــة للجنة سمك التون في المحيط الهندي في ماهي، سيشيل في الفترة من ٩ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Aux Maldives, les exportations de thon ont constitué 77 % du total des produits de la mer exportés en 2003. UN وقد شكلت صادرات سمك التون 77 في المائة من إجمالي صادرات المنتجات البحرية لجزر الملديف في عام 2003.
    L'état du stock de thon rouge septentrional dans le Pacifique Nord est incertain mais il pourrait y avoir surexploitation. UN إن حالة سمك التون الشمالي ذي الزعنفة الزرقاء في شمال المحيط الهادئ غير مؤكدة لكن من المحتمل أن يكون صيده مفرطا.
    La Division des affaires maritimes et du droit de la mer a aussi reçu une communication faisant état de l'utilisation de grands filets dérivants dans certaines pêches thonières du Pacifique Nord. UN كما تلقت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار رسالة ذكرت أن بعض السفن تستخدم الشباك العائمة في مصائد سمك التون الأبيض في شمال المحيط الهادئ(34).
    Comme l'a indiqué le Gouvernement japonais, l'augmentation du nombre d'États en développement parmi les membres de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique, s'est soldée par un déficit de données statistiques sur les prises totales et par une évolution défavorable des ressources. UN ومثلما أشارت حكومة اليابان، فإن عدد الدول النامية التي تنضم إلى اللجنة الدولية لحفظ سمك التون في المحيط الأطلسي آخذ في الارتفاع وهذا يفضي إلى عدم كفاية المعلومات الإحصائية عن مجموع كمية المصيد، إلى جانب مشكلة نمو في الموارد غير واف بالغرض.
    En outre, le Tribunal a décidé que le Greffe transmettrait son arrêt à tous les États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui pratiquent la pêche du thon à nageoire bleue. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن يحيل مسجل المحكمة اﻷمر الصادر عنها إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تشترك في صيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنف.
    Les flottes de thoniers viennent de pays très variés et exploitent de très nombreux fonds de pêche. UN وأساطيل سمك التون تعد بالفعل دولية في طابعها، كما أنها كثيرة التحرك فيما بين مواطن الصيد.
    30. Le 16 septembre 1997, la Nouvelle-Zélande a indiqué qu’elle continuait à travailler à la ratification de l’Accord de 1995 sur les stocks chevauchants et qu’en attendant, le thon rouge du sud pêché par ses navires continuait à être réglementé pour un système mondial de quotas établi par la Commission pour la conservation du thon rouge du sud. UN ٣٠ - وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أوضحت نيوزيلندا أنها تواصل العمل من أجل التصديق على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥، وأنها تواصل في غضون ذلك تنظيم قيام سفنها بصيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة طبقا لنظام الحصص العالمي الذي وضعته لجنة حفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus