"سنخرج" - Traduction Arabe en Français

    • on sort
        
    • On va
        
    • va sortir
        
    • dehors
        
    • On sortira
        
    • vais nous sortir
        
    • on se tire
        
    • Nous allons
        
    • Nous sortons
        
    • sortie
        
    • Nous sortirons
        
    On a donné l'œuf à ces mercenaires, maintenant, on sort tous. Open Subtitles أعطيتُ رجال الشرطة البيضة ؛ و الآن سنخرج جميعاً.
    on sort, vous poussez. On chope le fusil et c'est bon. Open Subtitles سنخرج وأنت تدفع للخارج، سنلقم البندقية ونكون كما يرام.
    On va se retirer car on ne veut être dans les pattes de personne. Open Subtitles نحن سنخرج لأننا لا نريد أن نقف في طريق أي شخص
    Madame, On va vous enlever celui là et vous en donner un tout neuf. Open Subtitles صحيح حسنا ، سيدتي ، سنخرج جهاز منظم الضربات القديم هذا
    Alors demain soir, On va sortir, boire, passer un bon moment, et on trouvera quoi faire. Open Subtitles لذلك ليله الغد سنخرج كلنا ونثمل ونمضي وقتاً جيداً حينها سنقرر مالذي ستفعله
    on sort par là et on grimpe le long du câble. C'est pas une idée géniale? Open Subtitles حسناً، سنخرج من هذه الفتحة ونتسلق الكابل هل تبدو فكرة عبقرية أم ماذا؟
    Si on sort rapidement de nos planques, ils ne s'attendront vraiment pas à nous voir. Open Subtitles طالما سنخرج من مخبأنا بسرعة سيكون هذا آخر شىء ممكن أن يتوقعونه
    on sort vendredi soir ♪ Open Subtitles ♪حصلتُ على الرقم♪ ♪ سنخرج الجمعة مساءاً♪
    Putain, j'ai pensais que tu étais inquiet pour moi pendant une seconde, mais oui, il est vivant, on sort. Open Subtitles حسناً ، اللعنة ، لقد إعتقدت أنك قلق علىّ لثانية ، لكن أجل إنه حى ، سنخرج
    Si vous levez la main sur nous, on sort le matos anti-émeutes, on vous envoie à l'hosto et vous passez devant le juge. Open Subtitles إذا لمستم أى واحد منا سنخرج عدة مكافحه الشغب و نضعكم فى المستشفى ونضيف تهم أخرى
    Dès qu'on sort de là, je vais déposer ce nom directement. Open Subtitles طالما سنخرج من هنا سأخذ ذلك دبابة القرش مباشرة إلى
    On va quitter l'immeuble. Si quelqu'un tente de nous arrêter, j'appuie sur la détente. Open Subtitles سنخرج من المبنى إذا حاول أيّ شخص إيقافنا، فسأضغط على الزناد
    Maintenant, on doit réfléchir à comment On va s'en sortir. Open Subtitles حالياً علينا اكتشاف كيف سنخرج من هذا المأزق
    Samedi, On va aller voir le spectacle de Bania avec Cynthia. Open Subtitles أخبرت سينثيا أننا سنخرج معها هي وبانيا يوم السبت
    Tout va bien. On va sortir de là dans pas longtemps. Open Subtitles لا بأس يا رفاق، سنخرج من هُنا في وقتٍ قصير.
    Ne vous inquiétez pas. On sera bientôt dehors. Que faites-vous ? Open Subtitles لاتقلقي , سنخرج من هنا قريباً مالذي تفعلينه ؟
    On sortira avec 3 bébés et une femme en bonne santé. Open Subtitles سنخرج مِن هذه المستشفى بثلاثة اطفال اصحاء وزوجة سليمة
    Non, ça va aller. Je vais nous sortir de là. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لا بأس، سنخرج من هنا.
    on se tire d'ici dans 15 minutes, n'est-ce pas ? Open Subtitles سنخرج من هنا خلال خمس عشر دقيقة حسنا
    Tu répètes depuis des années que Nous allons quitter le ranch et nous installer en ville. Open Subtitles لك سنين و أنت تقول بأننا سنخرج من هذه المزرعة وننتقل الى المدينة
    Puisque Nous sortons la nuit, je peux annuler toutes les courses romantiques on allait courir à la banque et chez mon pressing. Open Subtitles بم أننا سنخرج في الليل، يمكنني أن ألغي كل المهام الرومانسية كنا سنذهب إلي المصرف و لمغسلة الملابس خاصتي
    Le chemin à travers les barbelés est là. Des mitrailleuses sont pointées sur sa sortie. Open Subtitles الفتحة التي سنخرج منها هنا في إتجاه المدفع الآلي
    Si tout se passe comme prévu , Nous sortirons tous ensemble après la convergence harmonique. Open Subtitles اذا سار كل شيء كما هو مخطط سنخرج جميعاً بعد التقارب التناغمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus