"سندان" - Dictionnaire arabe français

    سِنْدَان

    nom

    "سندان" - Traduction Arabe en Français

    • enclume
        
    • étau
        
    • à ordre
        
    Une enclume, des fils barbelés, un arc et une flèche. Open Subtitles أحتاج سندان الحداد بعض السلك الشائك، وقوس وسهم
    Comme cet ouvrier qui s'est fait assommer par une enclume. Open Subtitles مثل عامل البناء الذى سقط على راسة سندان.
    Je suis passée par là. On m'a déjà trompé, Et c'est comme si quelqu'un lâchait une enclume sur votre coeur Open Subtitles لقد مررتُ بهذا الأمر ، لقد تم خيانتي من قبل وتشعرين كأن شخص ألقى سندان على قلبك
    Le tireur a mis l'arme dans un étau. Open Subtitles هذا يعني أن القاتل وضع السلاح في سندان الحديد
    L'étau a laissé des marques d'impression très singulières sur le canon. Open Subtitles وضعت الفوهة في سندان وذلك تلك أثر مميز جداً على الفوهة
    Deux autres billets à ordre ont été émis en septembre 1990 et n'ont toujours pas été acquittés selon Fusas. UN وصدر سندان إذنيان آخران في أيلول/سبتمبر 1990 ادعت الشركة أنهما لم يسدَّدا هما أيضاً.
    J'ai fait tomber une enclume sur son torse pour empêcher le développement. Open Subtitles لا، لقد وضعت سندان على صدره لأمع نمو الرئة
    Mon pauvre chien a dû s'enfuir et être renversé par une voiture ou un camion, ou un train, ou une enclume... Open Subtitles لابد أن كلبي المسكين قد هرب و صدمته سيارة أو شاحنة أو قطار أو سندان
    J'ai traversé le Pas-de-Calais... avec une enclume sur la poitrine ! Open Subtitles ذات مره انا عبرت القناه الأنجليزيه . و سندان فى صدرى
    Le savoir doit être testé contre l'enclume de l'expérience. Open Subtitles المعرفة يجب أن تختبر ضد سندان التجربة
    Pour ce que j'en sais, Wile E. Coyote s'est mit une enclume sur la tête. Open Subtitles كل ما أعرفه أن " ويل إي كيوتي " أوقع عظمة سندان الإذن على رأسه
    Je suis persuadé que notre tâche sera facilitée par la direction compétente de notre président. Comme il vient de Finlande, un pays qui a été forgé par l'histoire sur l'enclume de l'endurance politique, économique et sociale, il saura très certainement apporter à nos délibérations un sens de l'action et un sens des priorités. UN وإني واثق أن عملنا سوف تسهله الإدارة الماهرة لرئيسنا، فهو قادم إلينا من فنلندا، البلد الذي شكله التاريخ على سندان القدرة السياسية والاقتصادية والاجتماعية على التحمل، ومما لا شك فيه أنه يجلب معه روحا لحمتها توخي القصد وسداها سرعة الأداء لتخيم على مداولاتنا.
    Je lève un véritable enclume sur la tête de Meers. Open Subtitles أنا رفع سندان الحقيقي على رأسه Meers.
    Oh, qu'est-ce que je ne donnerais pas pour qu'une enclume me tombe dessus. Open Subtitles -ماذا يجب أن أعطي ليقع سندان علي؟
    Ici "à l'enclume de Satan." Open Subtitles "هنا في صحراء "سندان الشيطان
    enclume Open Subtitles سندان){\fad(1000,1000)})
    239. Nam Kwang a fourni une copie de deux billets à ordre qu'elle qualifie d'" anciens " . UN 239- قدمت شركة نام كوانغ نسخاً عن سندين إذنيين تصفهما بأنهما " سندان قديمان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus