"سنك" - Traduction Arabe en Français

    • ton âge
        
    • votre âge
        
    • ta dent
        
    • jeune
        
    • votre age
        
    • âge avez-vous
        
    • tu as
        
    • que toi
        
    C'est vraiment mignon que tu aies trouvé quelqu'un de ton âge avec qui passer du temps. Open Subtitles أعتقد أنه من الظريف أن تجدِ شخصاً في مثل سنك لتقضي وقتك معه
    - Deux fois par repas, c'est pas encore de ton âge. Open Subtitles زيارتان إلى الحمّامِ أثناء وجبة طعام في سنك ؟
    Tu sais de quoi j'ai eu l'air lors de mon premier débat à ton âge? Open Subtitles هل تعرف ماذا اقترحت عند اول خطاب القيته؟ عندما كنت في سنك
    Vous savez, dans certaines cultures, une femme de votre âge serait mise sur la banquise et poussée vers la mer. Open Subtitles تعلمين , في بعض الثقافات المرأة بمثل سنك تكون على ثلج عائم ويدفع بها خارج البحر
    Voilà un livre avancé pour quelqu'un de votre âge. Open Subtitles هذا كتاب ذا مستوى عالي بالنسبة لشخص في سنك
    Désolé, j'ai demandé à Curtis de m'apporter d'autres jouets pour que je puisse continuer à travailler sur ta dent. Open Subtitles عذرا، وكان لي كورتيس الاستيلاء على بعض أكثر الألعاب حتى أتمكن من إبقاء تعمل على سنك.
    Écoute, quand j'avais ton âge, je me sentais invisible à moins d'être remarquée par les garçons. Open Subtitles اسمعي،عندما كنت في مثل سنك لم احس بتواجدي الا اذا اعاروني الشباب انتباههم
    C'était ce que je préférais dans le camping à ton âge. Open Subtitles هذا كان الجزء المفضل لدي حينما كنت في سنك
    Elle a ton âge, fume la même marque et achète aux mêmes magasins que toi. Open Subtitles لأنها في مثل سنك تدخن نفس صفاتك تحب التسوق في المحلات التجاريه
    Je n'ai pas eu des feux d'artifices quand j'avais ton âge. Open Subtitles لم يكن هناك ألعاب نارية عندما كنت في سنك.
    A ton âge, quand on aime le risque, on pense à tuer, pas à mourir. Open Subtitles كلا، ففى مثل سنك يفكر المرء فى القتل .. لا فى الموت
    Tu es plus intelligente que les enfants de ton âge, et tu comprends les choses assez vite. Open Subtitles أنظري،أنت أذكى من معظم الأطفال في سنك و تنتبهين للأمور بسرعة فائقة
    Et ce que je sais maintenant, ce que je ne savais pas à ton âge, ce n'est pas juste à quel point tu peux devenir riche. Open Subtitles وما اعلمه الآن لم اكن اعلمه عندما كنت في سنك وهو أنه لا يهم مقدار ثرائك
    Moi, quand j'avais ton âge, je m'en suis pris plein la gueule. Open Subtitles أجل ، عندما كنت في مثل سنك تعرضت لمضايقات عديدة
    Quand j'avais ton âge, je pensais avoir tout découvert. Open Subtitles عندما كنت في سنك ، إعتقدت اني اكتشفت كل شيئ
    M. Bennett, je dois dire que, globalement, vous êtes en très bonne santé pour votre âge. Open Subtitles حسناً سيد بينيت يجب ان اقول في الغالب أنت تتمتع بصحة جيدة لرجل في مثل سنك
    Le jeu est surestimé. Que ne donnerai-je pas pour avoir votre âge, le réservoir et les poches pleines, les eaux libres devant moi. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء لأكون في سنك أملك الكثير من المال
    Ma mère est morte du cancer quand j'avais votre âge. Open Subtitles توفيت والدتي بسبب السرطان حينما كنت في مثل سنك.
    Bien sûr que non; j'ai été trop occupé ici, à travailler sur ta dent. Open Subtitles بالطبع لا. لقد كنت مشغولا هنا تعمل على سنك.
    L'aspect dérisoire veut dire qu'une chose est insignifiante... mais c'est ton jeune âge qui ne devrait pas t'empêcher... de poursuivre ton but. Open Subtitles حسنا النقص تدل علي التفاهه لكن صغر سنك سنك هو اللذي لا يجب ان يعيقك عن تحقيق أهدافك
    Et on sait tous les deux qu'à votre age, ça veut dire un peu plus que se tenir la main. Open Subtitles و كلانا يعرف انه في سنك تكون المواعدة أكثر قليلاً من مجرد تشابك الأيدي
    Quel âge avez-vous, docteur ? Open Subtitles كم سنك يا دكتور؟
    S'il n'est pas parti dans 5 minutes, je lui dit quel âge tu as vraiment. Open Subtitles إن لم يرحل خلال خمس دقائق سأخرج و أخبره عن سنك الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus