Pourtant, il était clair dès le départ que la tâche ne serait pas facile. | UN | وفي الوقت نفسه، لن يكون هذا المؤتمر مؤتمراً سهلاً على الإطلاق. |
Ce n'est pas facile, mais c'est la meilleure chose qu'on puisse faire pour Marcus. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً ولكن هذا افضل ما يمكننا القيام به لماركوس |
Après ce qui s'est passé au restaurant, cela aurait été facile. | Open Subtitles | بعد ما حدث في المطعم، لكان سيغدو أمراً سهلاً. |
Il y aura peu de sécurité déployée. Ça devrait être simple. | Open Subtitles | اقل عدد من جثث على الارض يجعل الامر سهلاً |
Ça ne va pas être facile. Pas sans déclencher les alarmes. | Open Subtitles | ذلك لن يكون سهلاً ليس بدون إثارة بعض الشكوك |
Une équipe d'extraction de deux hommes pourrait se glisser là-dedans, mais ce n'est pas facile. | Open Subtitles | فريق مُكون من رجلين يُمكنهما الدخول من هناك، ولكن الأمر ليس سهلاً. |
J'irai regarder ce cabanon, mais ça ne va pas être facile. | Open Subtitles | سأتحقق من ذلك الكوخ، ولكن لن يكون ذلك سهلاً |
Ce n'est pas chose facile. Il voyage sans cesse, pas moi. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً مع شخصٍ مثله انه كثير التنقل |
Et là, elles ont vu pour la 1re fois, comment c'était facile de lâcher prise. | Open Subtitles | ولكنهم الآن فقط أدركوا ، وللمرة الأولى كم كان سهلاً ألا يقاوموا |
C'est plus facile quand on sait comment on se sent. | Open Subtitles | إنها تجعل الأمر سهلاً عندما تحاول إدراك مشاعرك |
Ça n'a pas dû être facile pour lui d'admettre ça. | Open Subtitles | لم أستطع أن أكون سهلاً معه للإعتراف بهذا. |
Je sais que ce n'est pas facile, mais vois si tu peux la garder ici pour un temps jusqu'à ce qu'on trouve une solution. | Open Subtitles | أنظر, أعلم أنه لن يكون سهلاً, لكن حاول أن تبقيها عندك لبعض الوقت حتي نعرف ماذا يجب أن نفعل. |
Quand je l'ai fait, ça avait l'air facile de continuer. | Open Subtitles | وحين فعلتها, بدا سهلاً جداً أن افعلها مجدداً |
Apprendre à se contrôler n'a pas été facile pour elle. | Open Subtitles | إنّ تعلم السيطرة لم يكن سهلاً بالنسبة إليها. |
Ça n'a jamais été aussi facile pour lui que pour toi. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً أبداً كما هو سهل عليك |
Je ne vais pas te mentir, ça ne sera pas facile. | Open Subtitles | اسمع، أنا لن أكذب عليك. لن يكون الأمر سهلاً. |
Ça n'a pas dû être facile pour toi, de l'autopsier. | Open Subtitles | لم يكن ليكون أمراً سهلاً عليك، القيام بتشريحها |
Ne vous méprenez pas, l'accès à vos informations est simple. | Open Subtitles | بدون أي خطأ, الدخول إلى معلوماتكم أصبح سهلاً |
Ce ne sera pas simple. Vous n'aurez droit qu'à un coup. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً . و سيكون عندكم فرصة واحدة |
Et la seule chose qui était facile, elle, c'est la plus difficile de toute. | Open Subtitles | والشيء الذي كان سهلاً في السابق، هي يصبح الأصعب في حياتك |
J'ai des visas pour nous, mais les sortir de là sera dur. | Open Subtitles | استخرجتُفيزالي ولك.. لكن إخراج أصدقائك لن يكون سهلاً. |
Nos difficultés actuelles ne seront résolues ni rapidement ni facilement. | UN | ولن نجد حلاً سريعاً أو سهلاً للتحديات التي نواجهها. |
De telles mesures sont souvent relativement faciles à appliquer, car elles n'exigent pas nécessairement de longues négociations internationales. | UN | وقد يكون تنفيذ مثل هذه التدابير سهلاً نسبياً، نظراً ﻷنها لا تتطلب بالضرورة مفاوضات دولية طويلة. |
Et une fois que j'aurais compilé les données, trouver M. Parfait sera du gâteau. | Open Subtitles | وعندما اقارن النتائج ايجاد السيد المناسب سيصبح سهلاً. |
Tu m'as facilité les choses. Vouloir si désespérément tomber amoureuse. | Open Subtitles | جعلتِ الأمر سهلاً يائسة جدّاً لتقعي في الحبّ |
Je peux vous faciliter la transition ou pas. | Open Subtitles | اسمع، أستطيع أن أجعل هذا الانتقال سهلاً بالنسبة لكم أو العكس |
Et c'est pas évident de savoir que vous avez tué quelqu'un. Comme je l'ai fait. | Open Subtitles | وليس سهلاً العيش وأنت تعرف أنك قتلت أحداً، مثل ما فعلت أنا |
La CNUCED doit assurer un accès aisé à ses produits et services et avoir une attitude plus dynamique en matière de diffusion. | UN | يتعين على الأونكتاد أن يتيح وصولاً سهلاً إلى نواتجه وخدماته وأن يقوم بنشرها على نحو أكثر استباقاً. |
Elles ralliaient un large consensus et leur mise en place devrait être aisée. | UN | وتحظى هذه القوانين بتأييد واسع وسيكون إقرارها سهلاً. |