Ne soyez pas absurde. Sauvage emploie des milliers de personnes. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص |
L'empireL7 milliards de Sauvage, English, possède plus de 400 prisons dans 60 pays. | Open Subtitles | سوفاج الامبراطور البليونير, انجليش انه يدير ويمتلك اكثر من 400 سجن في 60 دولة |
Monsieur Sauvage, au nom de Sa Majesté, puis-je vous accueillir à la Tour. | Open Subtitles | سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج |
Le point est, monsieur, que Vendetta et Klein... sont tout deux au service de Monsieur Sauvage. | Open Subtitles | النقطه هي, سيدي ان المجرمين الاثنين يعملون موظفين عند مستر سوفاج |
Bien. Ce soir je serai à la réception de Sauvage pour le nouvel ambassadeur français. | Open Subtitles | حسناً الليله ساكون عند سوفاج من اجل السفير الجديد |
Je sais que Sauvage est derrière tout ça, et ce soir nous allons en avoir la preuve. | Open Subtitles | انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل |
Celui-ci est notre cible, le siège social de Sauvage, à côté de l'Hospital de la ville. | Open Subtitles | هذا هو هدفنا مركز قياده سوفاج بجانب مستشفى المدينه |
- En suite vous passez par cette fenêtre là, traversez le couloir sécurisé et pénétrez dans le bureau de Sauvage. | Open Subtitles | سوف اجهز الممر الذي سيقودك الى مكتب سوفاج لتخترقه |
Eh bien, pourquoi Sauvage veut-il se couronner lui-même? | Open Subtitles | والآن لماذا يريد سوفاج أن ينصب نفسه ملكاً؟ |
Parce que tous les gros comdamnés libérés d'une prison de Sauvage ces six derniers mois... ont été engagé par une de ses sociétés. | Open Subtitles | لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج |
Pascal Sauvage a demandé que son couronnement... ai lieu ce jeudi. | Open Subtitles | طلب باسكال سوفاج تتويجه رسمياً اليوم الخميس |
Le problème est, qu'au moment ou Sauvage aura cette couronne sur la tête, il pourra faire ce qu'il veut avec le pays que j'aime, | Open Subtitles | في الحقيقه انه في اللحظه التي يضع سوفاج التاج على رئسه سيكون قادراً على فعل ما يشاء بالبلد التي احبها |
je me laisserai tomber de la galerie à cette extrémité de la salle et ferai Sauvage prisonnier. | Open Subtitles | يمكنني الهبوط الى الرواق في نهايه هذه الغرفه واحتجز سوفاج |
En suite, en utilisant Sauvage comme otage, nous sortirons d'ici. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكننا استعمال سوفاج كرهينه وبذلك يمكننا الخروج من هنا,هل هذا واضح؟ |
A prèsent, Sauvage à peut-être dupé le pays... avec son faux archevêque et son plan secret, mais il ne m'a pas dupé. | Open Subtitles | الان يمكن ان يكون سوفاج قد خدع الدوله برئيس الاساقفه المزيف وذلك البرنامج السري لكنه لم يخدعني |
C'est cet homme, Pascal Sauvage, qui a volé les joyaux de la couronne, qui a forcé la reine a abdiquer... et qui tuerait n'importe qui conque se trouverait sur son chemin. | Open Subtitles | انه هذا الرجل بسكال سوفاج الذي سرق المجوهرات الملكيه وقد اجبر الملكه على التنازل |
Mon fidèle subordonné se tient prêt avec un DVD... qui montre les affreux plan de Sauvage pour ce pays. | Open Subtitles | مساعدي المخلص مستعد لعرض القرص و الذي يعرض خطه سوفاج بشأن هذه الدوله |
M. Sauvage attend maintenant son procès pour haute trahison, un crime qui est toujours punis par la peine de mort. | Open Subtitles | السيد سوفاج مسجون الآن وينتظر الحكم في جريمة الخيانة العظمة وهي جريمة عقوبتها الموت |
Les avis accrochés aux portes de toutes les chambres de l'hôtel, ainsi que le prospectus de présentation de son établissement indiquent que, parallèlement à sa profession, M. Sauvage pratiquerait aussi le négoce de diamants. | UN | ويتبين من الإشعارات المعلقة على أبواب جميع غرف الفندق، وكذلك الكراس الإعلامي للمؤسسة، أن السيد سوفاج يمارس أيضا تجارة الماس إلى جانب مهنته. |
Vous n'avez manifestement pas encore rencontré notre hôte, Monsieur Sauvage. | Open Subtitles | الم تقابل بعد ضيفنا ,السيد سوفاج |