Il est capital d'adopter une approche globale fondée sur la promotion de l'état de droit aux niveaux international et national. | UN | ويتسم اتخاذ نهج شامل، يستند إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معا، بأهمية بالغة في هذا الصدد. |
Point 83 de l'ordre du jour: l'état de droit aux niveaux national et international | UN | البند 83 من جدول الأعمال: سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
La promotion de l'état de droit aux niveaux national et international est une condition nécessaire de la stabilité, de la paix et du respect des droits de l'homme. | UN | ويعد تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي شرطا مسبقا للاستقرار والسلام واحترام حقوق الإنسان. |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
L'Inde est attachée à la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Point 85 de l'ordre du jour : l'état de droit aux niveaux national et international | UN | البند 85 من جدول الأعمال: سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Les États Membres devraient se tenir au courant des activités menées par les Nations Unies pour promouvoir l'état de droit aux niveaux international et national. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي جعل الدول الأعضاء على علم بأنشطة الأمم المتحدة التي تعزز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | 87 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international | UN | دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Le Portugal est fortement attaché au travail des Nations Unies sur le renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | والبرتغال ملتزمة التزاما قوياً بعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
l'état de droit aux niveaux national et international | UN | سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
La Communauté est aussi consciente du lien qui existe entre l'état de droit au niveau international et au niveau national. | UN | وتسلم الجماعة أيضا بالرابطة الضرورية بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
C'était précisément l'aspect principal d'une disposition clef de la Déclaration du Millénaire sur le renforcement du respect du principe de la primauté du droit aux niveaux international et national. | UN | لقد كان ذلك هو الفحوى الدقيق لأحد الأحكام الأساسية في إعلان الألفية فيما يتعلق بتعزيز الاحترام لمبدأ سيادة القانون على الصعيدين الدولي والمحلي. |