"سيفلح" - Traduction Arabe en Français

    • va marcher
        
    • marche
        
    • marchera
        
    • marcherait
        
    • fonctionne
        
    • fonctionner
        
    • fonctionnera
        
    • allait marcher
        
    - Très bien. Alors comment ça va marcher, deux rois qui règnent sur un pays ? Open Subtitles كيف سيفلح هذا إذا ملكان يحكمان بلدة واحدة ؟
    Et si ça peut te faire sentir mieux, je ne pense pas que ça va marcher. Open Subtitles . و إذا كان هذا يشعرك بتحسن , فأنا لا اعتقد أن ذلك سيفلح
    Ah, Tatiana, je pense que je ... T'es sûr que ça va marcher ? Open Subtitles آه تاتيانا أعتقد هل أنتَ متأكدة بأن هذا سيفلح ؟
    Assure-toi juste que ça marche sur lui aussi bien que ça a marché sur moi. Open Subtitles تأكد وحسب بأنه سيفلح معه تماماً كما نجح معي , موافق ؟
    et aucune documentation ne suggère que ça marchera sur les humains. Open Subtitles ولا يوجد أي اقتراحات مسجلة عما إذا كان الأمر سيفلح مع البشر أم لا
    Vous m'aviez assuré que ça marcherait. Open Subtitles .لقد ضمنت لي أن هذا سيفلح أجل، و كان سيفلح
    La seule chose qui fonctionne c'est une confession, d'accord? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيفلح هو الإعتراف، إتفقنا؟
    Je suis curieuse, vous croyez vraiment que ça va marcher ? Open Subtitles أتسائل , هل تظن حقاً أن ذلك سيفلح ؟
    Je ne l'ai jamais fait et je me demande comment ça va marcher. Open Subtitles انا لم أفعل هذا من قبل، واتسائل إن كان سيفلح
    Et je ne sais pas si ça va marcher, mais je me suis dit que ça valait le coup de tenter. Open Subtitles و لا أعلم ان كان سيفلح لكني ظننت ان الأمر يستحق المحاولة
    Je connais l'endroit, ça va marcher. Open Subtitles أعلم ذلك المكان تماماً كخلفية يدى سيفلح هذا
    "Il ne te mérite pas." Et c'est fait. Tu crois vraiment que ça va marcher ? Open Subtitles "انة لا يعاملكِ بالطريقة الصحيحة" ثم ستذهب معك هل حقاً تظن بأن هذا سيفلح ؟
    Vous croyez que ça va marcher cette fois? Open Subtitles هل تعتقد أن الأمر سيفلح هذه المرة؟
    Tu auras la carte de séjour, tu pourras rester. On verra si ça marche entre nous. Open Subtitles يمكنك الحصول على الجنسية, يمكنك البقاء و نرى ان كان هذا سيفلح, تعلمين؟
    Je regarde surtout si ça marche. Open Subtitles فلنقل إنني أحاول اكتشاف إن كان هذا سيفلح
    Ne me tuez pas. S'il vous plaît. Ça marchera la prochaine fois. Open Subtitles لا تقتلني، أرجوك .سيفلح الأمر في المرة القادمة
    Aucune torture ne marchera sur lui. Mais cela marchera sur l'homme qu'il était. Open Subtitles لن يجدي معه أيّ مقدار مِن التعذيب لكنّه سيفلح مع الرجل في سابق عهده
    Tu vois ? Je t'avais dit que ça marcherait. C'était super. Open Subtitles رأيتي ,اخبرتك ان هذا سيفلح كان هذا عظيما
    J'ai juste eu le sentiment que ça marcherait, et maintenant le labo sent comme Hawaii. Open Subtitles راودني شعور أنّ ذلك سيفلح والآن رائحة المختبر كـ(هاواي)!
    Alors comment ça fonctionne ? Open Subtitles لا اذا كيف سيفلح هذا؟
    C'est insuffisant, mais ça semble fonctionner. Open Subtitles طاقة غير كافية، لكن يبدو أنّ الأمر سيفلح.
    Ils comprendront rapidement la situation ! Vous pensez que ça fonctionnera de tourner autour du pot ? Open Subtitles إنهم يخمنون المواقف بسرعة هل تعتقد بأن الأمر سيفلح إذا تكلمت هكذا؟
    - Je savais que ça allait marcher. Open Subtitles كنت أعرف أن الاندفاع سيفلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus