"شربه" - Traduction Arabe en Français

    • boire
        
    • bu
        
    • boit
        
    • boisson
        
    • bois
        
    • en buvait
        
    • il buvait
        
    Je vais me décharger dans un sceau et vous allez tout boire. Open Subtitles نعم, لذا دعوني أستمني في دلو و عليكم جميعاً شربه.
    Je t'en proposerais bien, mais je doute que tu puisses boire. Open Subtitles سآخذ بعضاً من النبيذ. كنت سأدعوك لشيء منه ولكني لا أظن بمقدورك شربه.
    Mais je ne connais rien au vin, sauf pour le boire, bien sûr. Open Subtitles لكنني لا أعرف شيء عن عمل النبيذ باستثناء شربه
    Non ! Le poison, il l'a bu hier ! Je t'ai donné l'antidote pour ça. Open Subtitles لا، السمّ هو الذي شربه البارحة وما كان معكِ هو العلاج له
    Donc s'il n'en a pas mangé volontairement, cela aurait été facile de le cacher dans un shooter avec une huître, ce qui était la seule chose qu'il ait bu ou manger la nuit dernière. Open Subtitles إذاً إن لم يتناوله طوعاً، لكان من السهل إخفاؤه في رشقة المحار، والذي كان الشيء الوحيد الذي تناوله أو شربه ليلة أمس
    Alors, Docteur, n'avez-vous aucun médicament qui donne des boutons lorsqu'on le boit ? Open Subtitles إذا ايها الطبيب ألديك أي شيء استطيع شربه لأحصل على بشرة خزفية متألقة؟
    Mais je connais ses habitudes de boisson. Je sais même qu'il a quitté sa femme. Open Subtitles لكنني أعرف عن عادات شربه وحتى أعرف بانه هجر زوجته
    Si j'avais beaucoup d'amis, ce que j'aime boire. Open Subtitles إن كنت احظى بالعديد من الأصدقاء، ما أحب شربه
    En fait, en dépit de la séance par l'épreuve de Larry, le plus grand choc est venu quand Larry m'a dit qu'il aimait encore Mountain Dew et continuerait à boire. Open Subtitles في الحقيقه, حتى بعد مرور لاري بهذه المحنه تفاجئت بقول لاري لي انه يحب ديو وسيستمر على شربه
    Parce que cela signifie qu'ils vont arrêter de boire, et c'est une catastrophe pour eux. Open Subtitles لان هذا يعني انهم سيقفون عن شربه وهذا شيء مأساوي لهم
    Et ce putain de charbon actif qu'ils vous font boire ? Open Subtitles وتلك الحبوب السوداء اللعينّة ، تعلمون ، الذي يجبرونك على شربه ؟
    Je ne savais pas ce que tu voulais boire, alors je t'ai juste pris un soda. Open Subtitles لا أعرف مالذي تود شربه لذا أحضرت لك هذه الصودا
    Le lait que tu me forces à boire, est parfait peut-être ? Open Subtitles وأفترض أن الذي أجبرتيني على شربه من حلمتكِ جيد إذاً؟
    Tu te souviens de ce jeu où on courrait partout pour voir combien de bières on pouvait boire à la place des gens avant qu'ils nous frappent ? Open Subtitles أتتذكر تلك اللعبة عندما كنا نجري ونحسب كم نبيذاً نستطيع شربه من الغرباء قبل أن نتلقى ضربة على الوجه ؟
    Ouvre l'œil, et cherche-nous à manger ou à boire. Open Subtitles أيجب أن نستمر بالمضي قدماً ابحث عن أي شيء نستطيع تناوله أو شربه حسناً
    Une fois, j'ai vu un boxeur professionnel castillan s'effondrer après en avoir bu un seul verre. Open Subtitles ذات مرة رأيت مصارعا محترفا يسقط أرضا لمجرد شربه كأسا واحدا
    Ce lait est bu par de nombreux Américains depuis que l'office de contrôle pharmaceutique l'a déclaré sans danger... Open Subtitles الحليب الذي تم شربه من جانب جزء كبير من سكان أميركا منذ أن أعلنت إدارة الغذاء والدواء انه آمن
    Avant de s'essuyer la bouche... Strug fut bu par Schwab. Open Subtitles وقبل حتى أن يمسح "ستروغ" فمه، شربه "شواب".
    Pourtant, y a un enculé qui l'a bu. J'en ai marre ! Open Subtitles حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم
    Ça s'apprécie peu à peu. Ça se boit pas comme du petit-lait. Open Subtitles عليك أن تنمي ذوقاً له لا يمكنك التسرع في شربه
    La boisson lui a fait perdre son travail et pour nourrir sa famille, il s'est tourné vers le crime. Open Subtitles شربه أدى إلى فقدانه وظيفته, في وجود عائلة يعيلها لم يملك خياراً إلا أن يتحول إلى حياة الجريمة
    Si quelqu'un m'offre de l'alcool ici, je le bois. Open Subtitles إذا كان أي شخص يقدم لي أي الخمور في هنا، وأنا شربه.
    Juste du vin, Jésus en buvait aussi. Open Subtitles لا بأس بالنبيذ لأن المسيح شربه
    Ils ressemblaient à la famille parfaite, mais elle aurait du se rendre compte qu'il buvait quand ils se sont mariés. Open Subtitles يبدون كالعائلة المثالية لكن لا بد انها تعرف عن مشاكل شربه عندما تزوجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus