"شرفك" - Traduction Arabe en Français

    • votre honneur
        
    • ton honneur
        
    • juge
        
    • Votre Honeur
        
    Hier, le même somme a été donné en votre honneur. Open Subtitles بالأمس تم التبرع تحديدا بذلك المبلغ.. على شرفك
    Nous donnons une réception la semaine prochaine en votre honneur. Open Subtitles نحن نعد لحفلة رسمية على شرفك الأسبوع القادم
    Permission de traiter le témoin comme hostile, votre honneur. Open Subtitles إذن لعلاج الشاهد بأنها عدوانية، أو شرفك.
    Comme il a lieu le même jour que l'ouverture du Parlement, ils ont décidé de combiner les deux événements et d'organiser une réception en ton honneur dans la grande salle. Open Subtitles لأن عيد ميلادك سيصادف يوم افتتاح الدورة البرلمانية قرروا دمج الحدثين وإقامة حفل استقبال على شرفك في القاعة الكبرى.
    Quand je dirais à ma tribu ce qui m'est arrivé, je parlerais de ton honneur. Open Subtitles حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي، لسوف أحدّث عن شرفك.
    ton honneur est ta plus grande force. Mais aussi la raison que tu sois là et non avec la femme que tu aimes réellement. Open Subtitles شرفك مكمن قوّتك، لكنّه السبب لكونك هنا، لا مع الامرأة التي تحبّها فعلاً
    Laisser votre honneur décider quel est le combat le plus digne. Open Subtitles دع شرفك تقرر الذي هو المعركة أكثر جدارة.
    pour la fête que nous organisons en votre honneur ce soir. Open Subtitles من أجل الوليمة التي سنقيمها الليلة على شرفك
    Sérieusement, votre honneur, elle devrait se retirer de l'affaire. Open Subtitles ولكن بكل جديه شرفك اعتقد حقا انها يجب ان لا تتقدم الي المحكمه
    C'était une marche dans la résistance face à la mort, votre honneur ! Open Subtitles كانت مسيرة مقاومة لمواجهة الموت، يا حضرة شرفك
    Acceptez ces conditions sur votre honneur personnel, devant vos témoins respectifs, devant votre adversaire et devant Dieu. Open Subtitles طبقًا لهذه الظروف على شرفك الشخصي قبل الثواني الخاصة بك قبل مبادلة شخص لآخر ، و قبل الرب
    Je me fiche vraiment que vous n'ayez pas de commentaire, votre honneur. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا يهمني ان كنت لا تريد اي تعليق, شرفك
    votre honneur, c'est du harcèlement... et franchement, c'est un peu pompeux. Open Subtitles شرفك ، هذه مضايقة وبصراحة انه ما زال كلام تافه
    votre honneur, j'appelle Heinz, le baron Krauss von Espy. Open Subtitles شرفك ، أَدعو هاينز البارون كروس فون إسبي
    Zoila a fait du poulet grillé et des épis de maïs en ton honneur. Open Subtitles زويلا صنعت الدجاج المقلي وأعواد الذره على شرفك
    Je défendais ton honneur. Et je ne recule jamais devant un combat. Open Subtitles كنت أعتقد أنى أدافع عن شرفك و لا أتراجع أبدا ً عن قتال
    Fête célébrée en ton honneur... menée par l'homme que tu ne respectes pas. Open Subtitles احتفال أقمته على شرفك.. وقدمه الرجل الذي أهنته
    Disons qu'on a continué la soirée en ton honneur. Open Subtitles لنقول فقط لقد أبقينا الحفلة مستمرة على شرفك.
    Évoques-tu ton honneur avec les catins du colonel ? Open Subtitles ا تعتقد انه شرفك كان عندما كنت تشارك قائدك في مضاجعة العاهرات؟
    J'ai été frappé à la tête la semaine dernière, en défendant ton honneur. Open Subtitles حسن,لقد ضربت في رأسي الأسبوع الماضي دفاعا عن شرفك
    Monsieur le juge, le gouvernement pense que la déclaration écrite sous serment, devant vous, justifie une raison évidente d'arrêter Mr Egan. Open Subtitles شرفك حضرة القاضى , الحكومة ترى أن الشهادة قبل أن نثبت سبب محتمل كافى للقبض على ايجان
    OK, premièrement, Votre Honeur, regarde-le. Open Subtitles حسنا, رقم 1, شرفك, فقط انظر اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus