D. LES ENSEIGNEMENTS TIRÉS DU SOMMET " Partenaires pour LE DÉVELOPPEMENT " 8 — 27 | UN | دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة 8 -25 6 |
Partenaires pour le développement : Message du Secrétaire général des Nations Unies | UN | شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
L'initiative Partenaires pour le développement offre aux Nations Unies une nouvelle occasion de démontrer que l'Organisation fournit des services réels et utiles en échange des fonds qu'elle reçoit. | UN | ومبادرة شركاء من أجل التنمية قد وفرت سبيلا آخر ﻹظهار أن اﻷمم المتحدة تقدم قيمة حقيقية مقابل المال. |
47. L'initiative Partenaires pour le développement prévoit donc d'intégrer pleinement la société civile à ses délibérations. | UN | ٤٧ - لذلك تعتزم مبادرة شركاء من أجل التنمية إدماج المجتمع المدني إدماجا تاما في مداولاتها. |
Foundation Partners for Local Development (Fondation des Partenaires pour le développement local, FPDL) est une organisation non gouvernementale roumaine active depuis 1994. | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية منظمة غير حكومية رومانية تعمل منذ عام 1994. |
Partenaires pour le changement : réponse inspirée par la foi à l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing | UN | شركاء من أجل التغيير: رد ذو منطلق ديني على استعراض منهاج عمل بيجين |
:: Lancement de l'initiative internationale < < Partenaires pour Pékin +10 > > . | UN | إطلاق المبادرة الدولية ' ' شركاء من أجل بيجين بعد 10 سنوات``. |
Partenaires pour le changement : inégalités entre les sexes, soins dispensés dans le contexte du VIH : les réponses | UN | شركاء من أجل التغيير: ردود ذات منطلق ديني على عدم المساواة بين الجنسين وتقديم الرعاية وفيروس نقص المناعة البشرية |
Les questions relatives au suivi du Sommet «Partenaires pour le développement» seraient abordées lors des consultations du Président. Chapitre V | UN | وسيجري تناول القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر قمة " شركاء من أجل التنمية " في مشاورات رئيس المجلس. |
Il s’est également félicité du succès de la réunion «Partenaires pour le développement» et a noté que l’OMC avait reçu un rapport complet du Secrétaire exécutif de la réunion, ce qui constituait un bon exemple de coopération interorganisations. | UN | ورحّب أيضاً بنجاح مؤتمر " شركاء من أجل التنمية " ، ولاحظ أن منظمة التجارة العالمية تلقت تقريرا كاملاً من الأمين التنفيذي للمؤتمر، مما يشكل مثالاً جيدا على التعاون بين المنظمات. |
La NouvelleZélande participe aux séminaires qui se tiennent annuellement dans le cadre de l'APEC/Partenaires pour le progrès et y envoie des conférenciers. | UN | قدمت نيوزيلندا متكلمين ومشاركين في الحلقات الدراسية التي نظمتها هيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في إطار برنامج شركاء من أجل التقدم، وهي الحلقات التي تُعقد على أساس سنوي. |
6. L'initiative " Partenaires pour le développement " répond à la nécessité d'adapter l'action de la CNUCED aux réalités suivantes : | UN | 6- كانت مبادرة " شركاء من أجل التنمية " استجابة لضرورة تكييف مناهج الأونكتاد فـــي التنمية مع الظروف التالية: |
D. LES ENSEIGNEMENTS TIRÉS DU SOMMET " Partenaires pour LE DÉVELOPPEMENT " | UN | دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة |
Les questions relatives au suivi du Sommet " Partenaires pour le développement " seraient abordées lors des consultations du Président. Chapitre V | UN | وسيجري تناول القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر قمة " شركاء من أجل التنمية " في مشاورات رئيس المجلس. |
32. Les participants se sont félicités des vastes programmes de soutien de l'Union européenne et du Japon (programme Partenaires pour le progrès). | UN | ٢٣- ورحﱠب المشاركون ببرامج الدعم الشاملة التي وضعها الاتحاد اﻷوروبي وبالمخطط الياباني " شركاء من أجل التقدم " . |
3. Conformément à la Déclaration de Midrand (TD/378), l'initiative " Partenaires pour le développement " a été lancée. | UN | ٣ - وأطلقت في الجزء الرفيع المستوى المبادرة المسماة " شركاء من أجل التنمية " وذلك إلحاقا لها بإعلان ميدراند. |
" Partenaires pour le développement " est une initiative hardie mais réaliste. | UN | إن مبادرة " شركاء من أجل التنمية " هي مبادرة جريئة وواقعية على حد سواء. |
Y avaient assisté 129 personnes représentant 39 États participants et 8 Partenaires pour la coopération, ainsi que plusieurs représentants du secteur privé et des organisations et associations internationales. | UN | وقد جمعت حلقة العمل 129 مشاركاً يمثلون 39 دولة مشاركة و8 شركاء من أجل التعاون، إلى جانب عدد من ممثلي القطاع الخاص والمنظمات والرابطات الدولية. |
Foundation Partners for Local Development | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية |
Foundation Partners for Local Development | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية |
On peut citer parmi les titres récents : L'alimentation pour l'avenir : les femmes, la population et la sécurité alimentaire; Un nouveau rôle pour les hommes : concourir à la promotion des femmes; et Espoirs et réalités : pour réduire l'écart entre les aspirations des femmes et leur expérience de la procréation. | UN | وتتضمن العناوين اﻷخيرة ما يلي: الغذاء من أجل المستقبل: اﻷمن الغذائي للمرأة والسكان؛ دور جديد للرجل: شركاء من أجل تمكيــن المــرأة؛ و " آمــال وحقائــق: تضييـق الشقة بين تطلعات المرأة وتجاربها اﻹنجابية " . |
Fondées en 1994 pendant la CIPD du Caire, l'organisation Partenaires dans le domaine de la population et du développement est très active depuis cette date. | UN | تؤدي منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية دورها المنوط بها منذ 1994، عندما أنشئت أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالقاهرة. |