"شركتكم" - Traduction Arabe en Français

    • votre entreprise
        
    • votre compagnie
        
    • votre société
        
    • votre cabinet
        
    • ta société
        
    • votre firme
        
    • Ton cabinet
        
    • société est
        
    Je pense que si vous nous présentiez à l'ensemble de votre entreprise, nous pourrions mettre en place une émission le samedi matin autour de la famille Quaker Oats. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه إذ دعيتمونا ، إلى بقية مجالات شركتكم يمكننا عمل برنامج تلفزي صباح السبت حول جميع عائلة شوفان كويكر
    Il s'est arrangé pour que votre entreprise nous prête de l'argent, l'année dernière. Open Subtitles لقد رتّب كي تقرضنا شركتكم هذا المال العام الماضي
    votre compagnie fabrique des logiciels de pistage en temps réel de la publicité personnalisée. Open Subtitles شركتكم تقوم بتصنيع برمجيات تتبع فورية للدعاية الشخصية
    votre société ne devrait peut-être pas se fier à un programme pour l'avertir sur les conséquences de ses actions. Open Subtitles ربما لا يجب على شركتكم الاعتماد على تطبيق الكتروني لتحذيرهم من عواقب أفعالهم
    Et j'aurai l'air tellement faible d'avoir eu besoin fusionner avec votre cabinet faiblard. Open Subtitles بأنني سأبدو ضعيفًا لدرجة أنني إحتجتُ بأن أندمج معَ شركةٍ تعاني مثل شركتكم
    Et pour être directe, ta société est construite sur un système ancien sans l'infrastructure numérique requis pour identifier les menaces futures. Open Subtitles ولتلافي هذه الأحداث شركتكم تعتمد على الطريقة القديمة والتي لا تحوي على بنيـُـية تحتية قوية من النقنية المطلوبة
    Je sais que personne dans votre entreprise ne veut avoir à faire à moi. Open Subtitles أعلم بأنّه لا أحد في شركتكم يريد التعامل معي
    Jusqu'à ce que vous ayez utilisé une bonne part de vos fonds illimités pour changer l'image de votre entreprise. Open Subtitles حتى تضطرون لاستخدام تلك الأموال لتغيير هوية شركتكم.
    C'est pourquoi j'ai demandé de l'aide à quelqu'un dans votre entreprise pour m'aider sur mon enquête. Open Subtitles ولهذا طلبت أحدًا من شركتكم ليساعدني في التحقيق.
    C'est une information sensible des propres serveurs de votre entreprise. Open Subtitles هذه هي المعلومات الأوّليّة المُحصّلة من شبكة حواسيب شركتكم.
    Je n'essayais pas de vendre votre entreprise, mais maintenant si. Open Subtitles لم أكن أحاول بيع شركتكم لكني سأفعل الآن
    votre compagnie organise ces stages. Open Subtitles . أعلم، أنّ شركتكم هي من تخطط لهذه الرحلات
    " Votre compagnie profitera énormément de ce partenariat. " Open Subtitles شركتكم إستفادت كثيرا من هذه العلاقة الجديدة
    Elle a lourdement pesée sur notre brigade et sur votre compagnie en particuliers. Open Subtitles فقد شغل مناصب مهمة في الجيش، وكذلك في شركتكم بشكل خاص
    Eh bien, je pensais que votre société me protégeait contre toute ces conneries. Open Subtitles كنت أظن أن شركتكم تحميني من كل هذا الهراء
    Je sais tout de votre société, voyez-vous. Open Subtitles انا اعرف كل شيء عن شركتكم وما تفعلونه واعرف كيف اردعكم
    Et surtout, j'admire énormément ce que fait votre société. Open Subtitles أهم شيئ هو أنني مهتمة جداً بشأن العمل الذي تقوم به شركتكم
    Mais aucune importance, dans 15 minutes, votre cabinet ne représentera plus cette société. Open Subtitles ،ومجددًا ، لايهمّ ذلك حقًا لأن بخلال ربعِ ساعة ، شركتكم لن تكونَ .موكلة لهذه الشركة
    C'est votre cabinet qui sera enterré. Open Subtitles الجنازة الوحيدة لحضورها ستكون جنازة شركتكم
    Elle est furieuse de ce que j'ai fait au tribunal, et elle va tout faire pour se venger sur ta société. Open Subtitles إنها تشيط غضباً لما فعلتُه بها في قاعة المحكمة، و ستبذل كلّ ما بوسعها لتنتقم لذلك من شركتكم
    Je viens juste de lui dire sur le fait que votre firme travaille avec Trask Security. Open Subtitles كنتُ على وشك إخباره أن شركتكم تعمل عالمياً مع (تراسك للأمن)
    Étrangement, suite à cette agression, Ton cabinet gagnait une affaire le jour suivant. Open Subtitles وبشكل غريب فازت شركتكم بالقضية في اليوم الثاني التي استفادت من هذا الاعتداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus