"شغف" - Dictionnaire arabe français

    شَغَف

    nom

    "شغف" - Traduction Arabe en Français

    • passion
        
    • passionnel
        
    • passionné
        
    • passions
        
    • passionne
        
    • passionnés par
        
    • goût
        
    Vous n'avez montré aucune passion, aucune volonté d'être dans cette école. Open Subtitles لم تُظهري أيّ شغف بأنّك تودّين الدّخول بهذه المدرسة.
    Elle avait une, euh, passion pour l'architecture moderne ou du moins un architecte moderne. Open Subtitles لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة و بمهندس معماري معاصر على الاقل
    Je ne suis que boulangère, mais je mets ma créativité et ma passion dans mes gâteaux autant qu'un peintre sur sa toile. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    En se basant sur la désorganisation des meurtres, ça ne m'étonnerait pas que c'ait été un crime passionnel. Open Subtitles بناءاً على عدم إنتظام الجريمتين لن أكون متفاجئاً إذا كانت هذه جريمة شغف
    Ce scientifique en herbe était aussi un mystique passionné. Open Subtitles ذلك العالم الصغير كان له شغف أيضاً في الغموضية
    Je suis entre deux passions, mes journées sont vides. Open Subtitles أنا أبحث حالياً عن شغف جديد و أيامي خالية
    À un tel point qu'il fait un meilleur travail que ne le feraient les studios puisque cela le passionne. Open Subtitles إلى حد أنه لا وظيفة أفضل من الاستوديو يمكن القيام به، لأن لديه شغف لذلك.
    Vous êtes pris au piège dans un mariage avec cette jeune fille terne et vous tombez sur un acte d'une telle passion. Open Subtitles لقد تخوزقت بزواجة مع تلك الفتاة الدمية وأتيت هنا لتضهر هكذا شغف.
    Toutes les politiques mises à part, nous pourrions avoir un crime de passion sur nos mains. Open Subtitles بغض النظر عن جميع السياسات، ربما نملك بين أيدينا جريمة شغف
    Je vais finir par marier un gars qui devrait avoir été un coup d'un soir et ouais, nous resterons ensemble pour les enfants, mais il n'y aura pas de vraie passion, et nous finirons tous deux par avoir une aventure avec nos profs de tennis. Open Subtitles وسينتهي بي الأمر متزوجة شخصا ما حيث سنمضي ليلة واحدة معا، ثم سنبقى معا من أجل الأولاد، لكن لن يكون هناك شغف حقيقي
    Oui, et bien, la médecine peut-être une passion pas comme les autres. Open Subtitles نعم، حسنا، مهنة الطب ربما تكون شغف لا مثيل له
    C'est sa nouvelle passion. Il les a même baptisés. Open Subtitles شغف ستون الجديد هو تربية الماشية ويقوم بتسميتها أيضا
    À quoi pensez-vous quand vous entendez le mot "passion" ? Open Subtitles ما الذي يتبادر لذهنك عندما تسمعين كلمة "شغف
    Bien, en parlant de chaleur, nous devrions discuter de la passion des Américains pour le droit de vote et les hommes et les femmes qui aident à le protéger, comme la conseillère municipale qui meurt de faim et qui pense Open Subtitles يجب ان نتحدث عن شغف اميريكا بحقوق التصويت للرجال والنساء ومن يساعد بحمايتهم
    La passion pour la course, peu de gens comprennent. Open Subtitles لدينا شغف للسابقات قليل من البشر يتفهمه.
    La nouvelle passion de Franck était la généalogie. Open Subtitles كان شغف فرانك الذي إكتشفه حديثاً هو عِلم الأنساب‏
    L'amour, c'est passionnel l'amitié, c'est la paix. Open Subtitles إنّ الحبّ شغف و لكنّ الصداقة سكينة
    Un amour véritable ne peut être que passionnel. Open Subtitles "قد يكون الشغف دليلاً على صدق الحب" "شغف كبير"
    Je ne suis pas passionné de trains mais de voies ferrées. Open Subtitles أنا لستُ مراقباً للعمال الذين على متن القطار و لكن لديّ شغف بالسكك الحديدية فحسب
    J'ai d'autres passions, d'autres... intérêts que j'aimerais peut-être explorer à l'université. Open Subtitles لديّ شغف آخر وإهتمامات آخرى .ربما أريد بأن أكتشف أشياءً بالجامعة
    Parce que tu es la seule chose dans ma vie qui me passionne encore. Open Subtitles لأنك الشيء الوحيد في حياتي الذي أحمل شغف تجاهه.
    Il fut un temps où nous étions tous deux passionnés par notre travail. Open Subtitles في وقت ما كنا الإثنين لدينا شغف للعمل
    J'en déduis qu'elle avait un goût pour les trypètes. Open Subtitles استنتجت أن لديها شغف بذبابة الفاكهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus