"شقيقات" - Traduction Arabe en Français

    • soeurs
        
    • de sœur
        
    • belles-sœurs
        
    • sœurs d
        
    • les sœurs
        
    • sœurs de
        
    • soeur de
        
    • de sœurs
        
    • des sœurs
        
    • demi-soeurs
        
    Durant les interrogatoires d'hommes détenus, on semble menacer de violer leurs femmes ou soeurs pour les amener à avouer. UN ويدعى أن تهديدات باغتصاب زوجات أو شقيقات المحتجزين قد وجهت أثناء الاستجواب للضغط على الرجال كي يعترفوا.
    Tu voulais des soeurs. Open Subtitles أوافقكِ الرأي حسناً , أنتِ أردتِ الحصول على شقيقات
    J'ai grandi avec trois soeurs, et j'ai porté une coquille jusqu'à 14 ans. Open Subtitles انا نشأت مع ثلاث شقيقات ولبست حامي قضيب حتى بلغت الرابعة عشرة
    Et je n'ai pas de sœur. Open Subtitles وليس لدي أي شقيقات ..
    Et mes belles-sœurs ? Elles font une équipe du tonnerre. Open Subtitles أما أخواتي النصف شقيقات لأول مرة يعملن معاً كفريق واحد
    En 2010, l'Association des femmes autochtones du Canada a pu recenser, grâce à base de données des < < sœurs d'esprit > > , 61 femmes et filles aborigènes portées disparues ou assassinées dans cette province, ce qui représente juste un peu plus de 10 % du nombre de femmes dans ce cas dans l'ensemble du Canada; UN وفي عام 2010، تمكنت رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا من أن تحدد، عن طريق قاعدة بياناتها المعنونة شقيقات الروح، 61 إمرأة وفتاة من السكان الأصليين مفقودات أو قتلى في ساسكاتشوان، مما يمثل ما يزيد قليلا عن 10 في المائة من هذه الحالات على الصعيد الوطني.
    Mais on est sœurs, c'est ce que font les sœurs. Open Subtitles أجل ، أنا أعلم ، لكننا شقيقات هذا ما يفترض علينا فعله
    Vous avez une famille nombreuse avec 18 fils, 11 filles 9 belles-filles, 3 soeurs, 3 frères, des voitures et des hélicoptères aussi ! Open Subtitles ولك عائلة كبيرة فيها 18 شاب و 11 فتاة منهم 9 زوجات أخ و3 شقيقات و3 أشقاء وسيارات وهليكوبترات أيضا
    J'ai des soeurs, maintenant, et on a des trucs à faire ensemble. Open Subtitles لدي شقيقات الآن و لدينا بعض الأشياء لنفعلها معاً
    On est concernées aussi. On est tes soeurs. Open Subtitles إنها ليست قصتك بعد الآن أصبح لديك شقيقات الآن
    Quatre soeurs... quatre soeurs et pas un frère, Open Subtitles . . أربع شقيقات , أربع شقيقات و شقيق واحد
    Mais c'était à prévoir avec 4 soeurs, et un père décédé. Open Subtitles لكن هذا هو المتوقع من أربعة شقيقات و أب ميت
    Nous nous y sommes assises, trois soeurs très sages. Open Subtitles لقد جلسنا عليها كثلاث شقيقات صغيرات طيبات
    42. Quarante victimes sont des épouses, des soeurs ou des filles de militants politiques recherchés par des hommes armés qui font irruption à leur domicile. UN ٢٤ - وأربعون من الضحايا زوجات أو شقيقات أو بنات مناضلين سياسيين يبحث عنهم رجال مسلحون يداهمون منازلهم.
    L'enfant ne peut pas partager cette affection avec d'autres enfants dans une société qui tend à séparer les individus, ou avec des frères et soeurs, ou avec l'autre parent. UN وفي مجتمع يميل إلى الفصل بين اﻷفراد، لا يمكن للطفل أن يتقاسم هذه المحبة مع غيره من اﻷطفال أو مع أشقاء أو شقيقات أو مع الوالد اﻵخر.
    Je t'assure qu'il n'a pas de sœur. Open Subtitles ! أنا واثق أنـّه ليس لديه شقيقات
    Dans Cendrillon, les belles-sœurs se mutilaient les pieds pour entrer dans leurs chaussures, et leurs yeux étaient à la fin picorés par des colombes. Open Subtitles في "سندريلا", الأخوات الغير شقيقات تم تشويه أقدامهن لتلائم الحذاء, وأعينهن نقرتها الحمامات.
    Le 31 juillet 2008, les sœurs d'Alfredo Rafael et Samuel Humberto Sanjuán Arévalo (les frères Sanjuán) ont demandé au Comité de prier l'État partie d'indemniser la famille des frères Sanjuán des dommages causés par leur arrestation illégale et leur disparition forcée. UN في 31 تموز/يوليه 2008، طلبت شقيقات ألفريدو رافاييل وصامويل أمبيرتو سانخوان أريفالو (الأخوان سانخوان) من اللجنة أن تحث الدولة الطرف على دفع تعويضات لأسرة الأخوين سانخوان عن الأضرار التي نجمت عن احتجازهما غير المشروع واختفائهما القسري.
    Les commères près de la fenêtre, elles, sont les sœurs du sale fils de pute qui fait le débile dans le coin. Open Subtitles وتلك الفتيات النميمات عند النافذة، شقيقات ذلك الوغد اللعين الذي يلعب دور الفتوة في الزاوية.
    5. Il est rapporté, qu'en septembre 1999, M. Tarabin et sa mère se sont rendus en Égypte avec leurs passeports israéliens afin de rendre visite aux sœurs de M. Tarabin résidant à El-Arish. UN 5- وذُكر أن السيد ترابين وأمه سافرا إلى مصر بجوازي سفر إسرائيليين في شهر أيلول/ سبتمبر 1999 لزيارة شقيقات السيد ترابين اللاتي يقمن في العريش بمصر.
    Une soeur de Juan Francisco et un avocat de FENASTRAS se sont également présentés, mais on ne les a pas laissé entrer. UN وقد توجهت أيضا إلى قاعدة القوات الجوية إحدى شقيقات خوان فرانسيسكو ومحام من الرابطة ولكن لم يسمح لهما بالدخول.
    Aucun des parents de ces hommes n'est encore vivant, et aucun d'entre eux n'a de frères ou de sœurs. Open Subtitles لم يبقى أي من أهالي أولئك الرجال على قيد الحياة و ليس لديهم أشقاء أو شقيقات
    La plupart de gens ont des sœurs qui les aiment et les supportent. Open Subtitles أغلب الناس لديهم شقيقات يحبونهم ويدعمونهم
    A part Bonnie, ma vraie soeur, j'ai 7 demi-frères et 7 demi-soeurs. Open Subtitles عندي أخت واحدة,وسبعة إخوة غير أشقاء , و سبعة أخوات غير شقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus