"شكرا لك" - Traduction Arabe en Français

    • Merci
        
    • vous remercie
        
    • te remercie
        
    Merci. Ok, où est mon ... Oh, non, non, non, non. Open Subtitles شكرا لك أوه لالالا لا في أمكـاني أن تنظيفة
    Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis combien de temps vivez-vous ici ? Open Subtitles بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟
    et ça m'a laissé le temps de le fouiller, donc Merci. Open Subtitles وهذا منحني وقت اكثر للمرور بها لذا شكرا لك
    Je voulais te dire Merci pour... m'avoir probablement sauvée la vie. Open Subtitles انا فقط اردت القول شكرا لك.. لانك انقذت حياتي.
    Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc Merci. Open Subtitles أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك
    Merci d'avoir gardé un secret que je ne t'ai pas dit. Open Subtitles شكرا لك للحفاظ على السر الذي لم أخبرك عنه
    Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc Merci. Open Subtitles أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك
    Seigneur, Merci d'avoir ramené ma fille, mais j'ai une autre faveur à vous demander. Open Subtitles ياإلاهي ، شكرا لك لإعادة ابنتي لكن هناك معروف اخر أطلبه
    Merci d'avoir clarifié ça. Maintenant je vais à un repas de donateurs pour vous. Open Subtitles شكرا لك على توضيح هذا ـ الآن سأذهب لغداء تبرعي لأجلك
    Eh bien, Merci pour les livres, Shérif, mais je ne pense pas qu'il me reste beaucoup de temps libre. Open Subtitles شكرا لك على الكتب يا شريف ولكني لا أعتقد باني أملك الكثير من الوقت المتبقي
    Merci, M. Le directeur, pour ces aimables mots de bienvenue. Open Subtitles شكرا لك أيها المدير على كلمات الترحيب اللطيفة
    - Merci, docteure. - Ne touchez plus à des trucs étranges. Open Subtitles شكرا لك دكتورة لا تلمس الأشياء الغريبة مرة أخرى
    Merci de nous appeler pour nous dire qu'il va bien. Open Subtitles شكرا لك لإتصالك بنا لتعلمنا ان مايكل بخير
    Merci. - Il ne sera pas aisé de s'approcher de Gilbert. Open Subtitles شكرا لك سوف يكون من الصعب الاقتراب من جيلبرت
    Il tient le péage sur la Grande Route du Nord. Merci. Open Subtitles يجمع الضرائب لك من الطريق الشمالي العظيم شكرا لك
    Commandant Richter, je dirige la garde suisse, Merci d'être là. Open Subtitles أناالقائدريشتر, قائد الحرس السويسري. شكرا لك على الحضور.
    Je suis encore sous le choc, mais Merci pour ton aide. Open Subtitles آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك
    Oui, bien sûr, sénateur. Merci de m'avoir donné votre avis. Open Subtitles نعم بالطبع ايها السيناتور شكرا لك لاخباري بنفسك
    Tu as une mauvaise habitude de dire Merci d'une manière étrange. Open Subtitles لديك عادة سيئة في قول شكرا لك بطريقة غريبة
    Tout va bien, Merci. Remy, est là seulement pour le champagne? Open Subtitles الجميع بخير, شكرا لك ريمي, هل هناك شامبانيا فقط؟
    Je ne serais pas capable de vivre avec moi-même si je ne vous remercie en personne. Open Subtitles لن أكون قادرا على العيش مع نفسي إذا لم أكن شكرا لك شخصيا.
    Eh bien, je te remercie, ma fille pour un tel réconfort. Open Subtitles اذن شكرا لك , طفلتي . على هذه المواساة العظيمة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus