i) Campagnes nationales d'éradication de la poliomyélite parmi les moins de 5 ans | UN | `1` الحملات القومية لاستئصال شلل الأطفال في السودان للأطفال دون عمر الخامسة |
Des traces du virus de la poliomyélite ont été trouvées dans l'eau de la bande de Gaza. | UN | وأشار إلى أنه قد اكتُشِف وجود فيروس شلل الأطفال في إمدادات المياه في قطاع غزة. |
Le Comité recommande à cet effet à l'État partie de prendre exemple sur la récente campagne d'éradication de la poliomyélite. | UN | وتُوصَى الدولة الطرف باستخدام المثال المتجسِّد في حملة استئصال شلل الأطفال التي جرت في الآونة الأخيرة في هذا الصدد. |
La disponibilité mondiale du vaccin oral contre la polio est une autre préoccupation importante depuis 1999, et on cherche à y répondre en collaboration avec les principaux fabricants. | UN | كما أن توافر لقاح شلل الأطفال الفموي عالميا يمثل شاغلا هاما آخر ظهر في عام 1999 وتتصدى له الآن الشركات المنتجة الكبرى. |
Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode. | UN | وأدت الجهود التي اتسمت بالتصميم إلى جعل شلل الأطفال يصل إلى حافة الانقراض وخطونا خطوات واسعة ضد نقص اليود. |
Réunion de haut niveau sur l'élimination de la poliomyélite | UN | المناسبة الرفيعة المستوى بشأن شلل الأطفال |
La synthèse des génomes du virus de la poliomyélite et de celui de la grippe a été prouvée et publiée il y a déjà dix ans de cela. | UN | تم منذ عشر سنوات اعتماد ونشر تركيبة جينومات فيروس شلل الأطفال والأنفلونزا. |
En 2005 et en 2006, le taux de couverture vaccinale contre la tuberculose (BCG), la diphtérie, le tétanos, la coqueluche (triple vaccination), la poliomyélite (trois doses de vaccin administrées oralement) et la rougeole était de 100 %. | UN | وبلغت تغطية التحصين لكل من السل، والخناق والشاهوق والكزاز، والتطعيم ضد شلل الأطفال عن طريق الفم، والحصبة 100 في المائة. |
En 2007, le Togo a été certifié par l'OMS comme pays ayant éradiqué la poliomyélite. | UN | وفي عام 2007، أصبحت توغو بلداً خالياً من مرض شلل الأطفال بشهادة منظمة الصحة العالمية. |
La couverture vaccinale contre la poliomyélite est de 92%, la tuberculose 94% et la rougeole 84% en 2010. | UN | وقد بلغ نطاق التحصين ضد شلل الأطفال 92 في المائة و94 في المائة ضد مرض السل و84 في المائة ضد الحصبة في عام 2010. |
Car ils pouvaient aller plus loin encore - par exemple éradiquer la poliomyélite, remporter la bataille contre les deux grands tueurs d'enfants que sont les pneumonies et les diarrhées, et aider les pays à vacciner leurs enfants. | UN | فيمكن، مثلا، إحراز تقدم، في مجال القضاء على شلل الأطفال وفي المعركة ضد الالتهاب الرئوي والإسهال، وهما من الأمراض الفتاكة الرئيسة التي تقتل الأطفال، فضلا عن مساعدة البلدان على تطعيم أطفالها. |
Car ils pouvaient aller plus loin encore - par exemple éradiquer la poliomyélite, remporter la bataille contre les deux grands tueurs d'enfants que sont les pneumonies et les diarrhées, et aider les pays à vacciner leurs enfants. | UN | فيمكن، مثلا، إحراز تقدم، في مجال القضاء على شلل الأطفال وفي المعركة ضد الالتهاب الرئوي والإسهال، وهما من الأمراض الفتاكة الرئيسة التي تقتل الأطفال، فضلا عن مساعدة البلدان على تطعيم أطفالها. |
En 2010, elle a mobilisé d'importantes ressources pour des campagnes de vaccination contre la poliomyélite en Afrique. | UN | وفي عام 2010، حشدت المؤسسة موارد جمة من أجل دعم حملة التحصين ضد شلل الأطفال في أفريقيا. |
la poliomyélite et le tétanos néonatal ont été éliminés. | UN | وقد تم القضاء على شلل الأطفال وعلى مرض الجزاز الوريدي. |
Pour améliorer la santé des enfants, la Fondation a financé des projets axés sur la prévention du paludisme, la vaccination contre la rougeole et l'éradication de la poliomyélite. | UN | وفي مجال صحة الأطفال، ركزت المؤسسة على مشاريع تتعلق بالوقاية من الملاريا والتحصين ضد الحصبة واستئصال شلل الأطفال. |
Adoption et application de la stratégie internationale et nationale d'éradication de la poliomyélite. | UN | تبني وتطبيق الاستراتيجية العالمية والوطنية لاستئصال مرض شلل الأطفال. |
Lancement de la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite. | UN | البدء بالحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال. |
Le tétanos des nouveau-nés a été éliminé et aucun cas de virus de la polio n'a été signalé depuis 1995. | UN | وتم القضاء على كزاز الوليد، ولم يبلّغ عن أي حالة من حالات العدوى بفيروس شلل الأطفال منذ 1995. |
Éradiquer la polio et prévenir et maîtriser le paludisme sont deux objectifs clefs de la politique étrangère du Gouvernement des États-Unis. | UN | والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة. |
Le chemin aidera à guider la polio vers la tumeur ? | Open Subtitles | مسار الدس سيساعد مصل شلل الأطفال إلى الورم ؟ |
Les cas de poliomyélite chez l'enfant sont alors tombés de 252 en 1993 à 51 en 1996. | UN | وعليه انخفضت حالات شلل الأطفال من 252 حالة عام 1993 إلى 51 حالة عام 1996. |
L'Angola reste l'un des rares pays du monde où la poliomyélite est endémique et, à ce titre, est au coeur des efforts déployés cette année dans le cadre de la campagne mondiale de lutte contre cette maladie. | UN | ولا تزال أنغولا واحدة من عدد قليل من بلدان العالم التي يتوطن فيها مرض شلل الأطفال. وقد استهدفت بصفة خاصة خلال هذا العام في الحملة التي تشن على نطاق العالم للقضاء على المرض. |
Je me réjouis de ce que la région de l'Ouest du Pacifique ait été déclarée exempte de polio en 2000. | UN | ويسرني أن منطقة المحيط الهادئ الغربية قد أُعلنت منطقة خالية من شلل الأطفال عام 2000. |
La diminution considérable des cas déclarés de la maladie illustre l'impact de cette entreprise de longue haleine. | UN | ويمكن معرفة أثر ذلك في مكافحة شلل اﻷطفال على المدى الطويل من انخفاض حالات شلل اﻷطفال المبلﱠغ عنها انخفاضا كبيرا. |
Au titre de son programme ordinaire, l'UNICEF procure 6 millions de doses de vaccin antipoliomyélitique par voie orale destinées à la vaccination systématique. | UN | وفي إطار برنامجها العادي، تقدم اليونيسيف ستة ملايين من جرعات لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم ﻷغراض التحصين الدوري. |
Il signale que la poliomyélite a pratiquement disparu parmi les enfants palestiniens réfugiés et il s'est fixé comme objectif de recruter 2 % de ses nouveaux employés parmi les personnes handicapées ayant les aptitudes requises. | UN | وتفيد اﻷنروا أنه قضي تماما على شلل اﻷطفال لدى اللاجئين الفلسطينيين. وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة. |
i) Éliminer la poliomyélite dans le monde entier d'ici à l'an 2000; | UN | ' ١` القضاء عالميا على مرض شلل اﻷطفال بحلول عام ٢٠٠٠؛ |