"شمعة" - Dictionnaire arabe français

    شَمْعَة

    nom

    "شمعة" - Traduction Arabe en Français

    • une bougie
        
    • Shamaa
        
    • bougies
        
    • la bougie
        
    • cierge
        
    • une chandelle
        
    • Candle
        
    • la cheville
        
    • Sixteen Candles
        
    • la chandelle
        
    Vers 10h00, j'arrive pour allumer une bougie pour ma femme qui est décédée l'an dernier. Open Subtitles حوالي الساعة العاشرة اتيت لإشعال شمعة لزوجتي ، التي ماتت العام الماضي
    avant qu'un cercueil ne soit ouvert une bougie doit être allumée et placée au sud-est. Open Subtitles قبل أن يُفتح أيّ تابوب يجب أن يشعلوا شمعة في الزّاوية الجنوبيّة
    Donc nous sommes tous là pour allumer une bougie ensemble. Unis. Open Subtitles لذا فإننا جميعًا ماثلين هنا لنشعل شمعة معًا، متحدّين.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : D'entrée de jeu, je tiens à vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): بداية، اسمحي لي، سيدتي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسة للجنة الأولى.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos explications. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على توضيحكم.
    Ou un idiot a laissé des bougies, et l'appart a brûlé comme une torche. Open Subtitles او احمق ترك شمعة تحترق و ترك الشقة تشتعل مثل الشعلة
    Ils veulent juste vérifier que la bougie brûle, avant de souffler sur l'allumette. Open Subtitles أنها تريد أن ترى شمعة مضاءة قبل ان يتحول المباراة.
    - J'arrête. - J'ai brûlé un cierge dans la chapelle. Open Subtitles ـ حسنٌ، سأتوقف ـ لقد أشعلت شمعة بالكنيسة
    Je vais chercher une bougie. C'est plus romantique, hein ? Open Subtitles سأحضر شمعة لكما سيضفي جواً من الرومانسية ؟
    Comme si la lueur d'une bougie fera que tout ira bien. Open Subtitles وكأنّ إشعال شمعة سيجعل كل شيء على ما يُرام.
    C'était une bougie d'aromathérapie, pour la sérénité et le calme. Open Subtitles وكانت شمعة علاج بالروائح من اجل الصفاء والهدوء
    J'ai besoin d'une bougie signifie que j'ai besoin d'une bougie ! Open Subtitles أنا بحاجة إلى شمعة يعني بأنني بحاجة إلى شمعة
    Le contenu d'un générateur d'aérosol est vaporisé dans un récipient d'essai cylindrique contenant une bougie allumée. UN ترشّ محتويات عبوة الأيروسول داخل وعاء اختبار أسطواني يحتوي على شمعة مشتعلة.
    D'autres se sont blessées chez elles, c'est le cas d'un enfant qui s'est brûlé avec une bougie pendant une coupure d'électricité. UN وتعرﱠض آخرون لاصابات أثناء وجودهم في منازلهم، كما في حالة الطفل الذي أصيب بحروق من شمعة أثناء انقطاع التيار الكهربائي.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : J'interviens pour répondre à l'aimable invitation de l'Ambassadeur Mine, du Japon. Premièrement. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان استجابة للدعوة الكريمة التي وجهها السفير ميني ممثل اليابان.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais prendre la parole au titre des explications du vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.22.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je n'ai pas entendu qui que ce soit rejeter expressément le projet de programme. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): لم أسمع رفضا محددا للبرنامج المقترح.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais vous remercier pour votre proposition, Monsieur le Président. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أولا أود أن أشكركم، سيدي، على اقتراحكم.
    Serena et Dan, je voudrais voir les verres pleins, et toutes les bougies allumées. Open Subtitles سيرينا ودان اريد كل كوب ماء وكل شمعة تجدونها أنا آسفة
    Ce qui me fait penser...pour ton prochain anniversaire, est-ce qu'on pourrait faire l'impasse sur les 250 bougies et les feux d'artifice et juste chanter une petite chanson ? Open Subtitles الذي يُذكّرُني، عيد ميلادك قادم,يمكن أن نتغاضي عن الـ 250 شمعة علي الكعكة ــ نكتفي بالأغنية فقط ــ لم أري شخص مثلك
    Oh, Angela a raison La pointe qui sert a tenir la bougie aurait pu être utilisée pour trancher le bras de la victime. Open Subtitles أوه، الحق أنجيلا. ارتفاع يعني لعقد شمعة قد استخدمت
    Moi, personnellement, Je préférerais allumer une cierge plutôt que maudire les ténèbres. Open Subtitles أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة خيرًا من أن ألعن الظلام.
    Euh, les amis, comme vous avez trouvé la drogue, contribué à sauver Chen et m'avez aidé à faire sauter la méchante avec une chandelle romaine, j'ai le plaisir de dire que vous avez fini votre stage. Open Subtitles أه، الرجال، بعد العثور على المخدرات، مما يساعد على حفظ تشن و مساعدتي تفجير فتاة سيئة مع شمعة الرومانية،
    Il a réécrit "Candle in the Wind" juste pour elle. Open Subtitles وهو يعيد كتابة أغنية "شمعة في الريح من أجلها
    Même si tu n'arrives pas à la cheville de la future Mme Greer. Open Subtitles ليس بأنّك يمكن أن تحمل شمعة إلى السّيدة المستقبلية جرير، ولو أنّ.
    Tu bases ton opinion sur ce que tu as vu une fois dans Sixteen Candles. Open Subtitles أنتي تسندين كل آراء رقصك إلى نظرة واحدة من ستة عشر شمعة
    Quand leurs enfants et petits-enfants eurent grandi, ce fut le moment d'allumer la chandelle de Babylone. Open Subtitles و عندما كبر أبنائهما و أحفادهما كان ذلك هو الوقت لاشعال شمعة بابيلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus