"شهر يوليو" - Traduction Arabe en Français

    • juillet
        
    • juin
        
    Il m'a emmené l'été dernier, peut être à la fin du mois de juillet. Open Subtitles لقد أقلني عليه في الصيف الماضي ربما في نهاية شهر يوليو
    Selon un usage établi... en juillet, quand la chaleur moite devenait intolérable... femmes et enfants partaient... à la montagne... ou bien au bord de la mer. Open Subtitles و كانت هناك عادة تحكمهم في شهر يوليو ، عندما تصبح حرارة الجزيرة لا تطاق فإنهم يرسلون زوجاتهم و أبناءهم للتصييف
    Il est juillet dans les déserts du Nevada dans l'ouest des États-Unis. Open Subtitles شهر يوليو في صحراء نيفادا في غرب الولايات المتحدة
    Donc, arrivés en juillet, vous voulez tenter votre chance ? Open Subtitles لذا ، فليأتي شهر يوليو نود أن يحالفنا الحظ ، أليس كذلك ؟
    J'aimerais venir avec toi, mais juin, c'est le mois des mariages. Open Subtitles كم أود المجيء معك لكن شهر يوليو مليء بالزواجات
    Non, mais c'est la robe on devait la mettre en couverture du Voulez de Septembre, et on est seulement en juillet. Open Subtitles لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو
    Tout d'abord, je peux pas demander ça en juillet. Open Subtitles أولًا, لا يمكنني طلب الإنسحاب في شهر يوليو
    Mais on était en juillet, ces bottes sont chaudes. Open Subtitles نعم، ولكن التسجيل كان في شهر يوليو هذه الأشياء كانت مرتفعة الثمن حسناً، هل أنا أتخيل
    C'est... c'est un pique-nique du 4 juillet... Open Subtitles إنّه يوم الإستقلال في الرابع من شهر يوليو.
    Cela signifie une tempête de neige en juillet, et si tu peux sentir le vent, Open Subtitles وذلك يعني عاصفة ثلجية في شهر يوليو وإذا كنت تستطيع شمّ رائحة الريح
    Il voulait faire une bataille de boules de neige, mais comme on était en juillet, Il a décidé d'utiliser des pierres. Open Subtitles كان يريد أن نخوض عراكا بالثلج لكن لأننا كنا في شهر يوليو قرر أن يستخدم الحجارة
    Et là c'est une jolie robe, mais je pourrais transpirer et pas seulement parce que c'est juillet. Open Subtitles وهذا رداء جميل، لكن قد أكون أتعرّق وليس لأنه شهر يوليو.
    "La nuit du 2 juillet 1947, le ciel était dégagé à Roswell, Nouveau Mexique..." Open Subtitles في ليله اليوم الثاني من شهر يوليو عام 1947 كنا قريبن من روسويل ، نيومكسكو
    Bon sang, mais qui veut passer 4 semaines à Vegas en juillet ? Open Subtitles من الذي يريد ان يقضي اربعة اسابيع في فيقاس في شهر يوليو سأخبرك من هو :
    Ce n'était pas un 4 juillet, mais je me souviens des feux d'artifice. Open Subtitles لا أظن أنه كان الرابع من شهر يوليو, لكني أتذكر الألعاب النارية.
    La brigade anti-criminalité a posté 20 agents depuis juillet. Open Subtitles وحدة إخماد الجريمة لديها 20 ضابط يجولون في الطرف الشمالي منذ شهر يوليو
    Quand je reviendrai en juillet, tu m'auras piquée mon poste et seras installée dans mon bureau. Open Subtitles بوقت عودتي في شهر يوليو سوف تحتلين وظيفتي وتستقرين في مكتبيّ.
    En juillet, maman fut emportée par la maladie. Open Subtitles لكن في شهر يوليو من هذا العام مرضت أمي حتى ماتت
    En juillet 1995, pendant cinq jours, Chicago a battu des records de température. Open Subtitles حارب الناس في شيكاغو ولمدة خمسة أيام متواصلة من شهر يوليو من عام 1995 درجات حرارة فاقت المائة درجة.
    Ça fera... trois ans en juillet. Open Subtitles لقد مر ثلاث سنوات مُنذ شهر يوليو يا سدي.
    9 juin 1969, le jour où mes parents se sont mariés. - Non, c'est pas ça. Open Subtitles الـتاسع من شهر يوليو عام 1969 السنه التي والدي تزوجوا فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus