"شيء على" - Traduction Arabe en Français

    • chose sur
        
    • rien sur
        
    • truc sur
        
    • tout va
        
    • que ce
        
    • quelque chose
        
    • du tout
        
    • rien du
        
    Avez-vous trouvé quelque chose sur les vêtements, ou le corps ? Open Subtitles هل وجدت أي شيء على الملابس أو على الجثة؟
    Il y a quelque chose sur terre qui peut me contrôler. Open Subtitles هناك شيء على الأرض الذي يمكن استخدامه للسيطرة عليّ
    rien sur cette terre ne peut arrêter le maître désormais. Open Subtitles لا شيء على الأرض بأمكانه إيقاف السيد الآن.
    C'est une impasse. Il n'y a rien sur ce disque dur. Open Subtitles ،إنه طريق مسدود لا يوجد شيء على قرصه الصلب
    Parce que j'ai essayé de poster un truc sur ton Facebook et je ne t'ai pas trouvé. Open Subtitles لأني حاولت نشر شيء على الفيسبوك الخاص بك و لم أستطع إيجادك
    Ce chapeau blanc restera toujours sur ta tête. ( Respire brusquement) tout va bien se passer. Open Subtitles ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام.
    Bien, si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez-moi. Open Subtitles إذا أحتجتُ أي شيء على الأطلاق، فرجاءاً اتصل بي
    Il cherchait quelque chose sous le châssis. Quoi, une bombe ? Open Subtitles لقد كان يبحث عن شيء على هيكل السيارة هنا
    Salut, Tom. Vous avez trouvé quelque chose sur notre fille ? Open Subtitles توم، هل وجدت أي شيء على فتاتنا لحد الآن؟
    Il peut y avoir quelque chose sur celui-ci et non pas sur son ordinateur. Open Subtitles أعنّي , ربَما هنالك شيء على هاتفه و ليس على جهاز الحاسب
    - Happy, peux-tu fabriquer quelque chose sur le bras de la grue qui envelopperait le câble autour de la voiture ? Open Subtitles بناء شيء على ذراع رافعة من شأنه أن يلف الحبل حول السيارة؟
    Au moins, tu as quelque chose sur cette liste. Open Subtitles جيد. على الأقل سيكون لديك شيء على تلك اللائحة
    On ne sait rien de certain, et jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose sur ces restes, ça restera ainsi. Open Subtitles لا نعرف أي شيء بالتأكيد، وحتى نجد شيء على هذه البقايا أنها سوف تستمر على هذا المنوال
    Le présent oléoduc de votre société n'est pas la pire chose sur Terre. Open Subtitles خط أنابيب الحالي شركتك ليس أسوأ شيء على الأرض.
    Il n'y a rien sur le plafond ou derrière les plinthes. Open Subtitles ليس هناك شيء على السقف .أو وراء ألواح الأساس
    Pas de portefeuille, pas de clés, rien sur le corps. Open Subtitles لاتوجد محفظه ولا مفاتيح. لايوجد شيء على الضحيه.
    Vous ne voyez rien sur le primaire? UN انتظر، سوف أسأل ألا تلاحظ أيَّ شيء على الأوَّلي؟
    Ouais, mais je me suis souvenue que rien sur internet n'est jamais effacé. Open Subtitles أجل، ثم تذكر ألّا شيء على شبكة المعلومات يُمحى قطّ.
    J'ai découvert un truc sur Frank Myers, avant d'être SDF, il travaillait au tribunal familial comme avocat dans le comté d'Harrington. Open Subtitles وجدت شيء على فرانك مايرز قبل كان مشردًا عمل في محكمة خدمات الأسرة كمحامي دفاع عن العام في مقاطعة هارينغتون
    Mais tout va bien parce que tu as trouvé que l'information dont on ne peut dire à personne que nous la cherchons est sur une page... Open Subtitles ولكن كل شيء على ما يرام لأنك قد اكتشفت أن المعلومات التي لا يمكن أن نخبر أي أحد بأننا نبحث عنها،
    Faites-moi savoir si vous voulez quelque chose- quoi que ce soit. Open Subtitles وأخبروني إذا أردتم أي شيء أي شيء على الإطلاق
    On m'a appris que si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus