"شيئًا" - Traduction Arabe en Français

    • quelque chose
        
    • rien
        
    • truc
        
    • quoi
        
    • une
        
    • choses
        
    • à
        
    • trucs
        
    Alors, les garçons ont dit qu'ils avaient remarqué quelque chose sur le bras de la victime avant qu'ils n'aient des années de thérapie. Open Subtitles الفتيان قالا أنهما لاحظا شيئًا على ذراع الجثّة قبل تسببها لهما بعلاج نفسي مستقبلي على مدار سنوات عديدة
    J'étais malade. J'avais la grippe ou quelque chose du genre. Open Subtitles كنت مريضة، كانت لدي أنفلونزا أو شيئًا ما.
    Ce serait la deuxième fois en huit mois que vous avez vu quelque chose que vous pensiez être corrompu Open Subtitles إذًا.. هذه هي المرة الثانية خلال 8 أشهر التي ترى فيها شيئًا ظننته تصرفًا فاسدًا
    Nous continuons nos vis comme si rien ne c'était produit. Open Subtitles نستمِر في حياتنا وكأن شيئًا لم يحدث مطلقًا
    Je n'ai rien dit aux flics parce qu'ils m'auraient cru cinglé. Open Subtitles لم أقل شيئًا للشرطة حتى لا يعتقدون أنني مجنون
    Oui c'est vrai. Je veux dire, c'était un gros truc parce que je l'ai avalé, mais, une fois passée, vraiment trop belle. Open Subtitles أجل، لقد كان كذلك، أعني لقد كان شيئًا عجيبًا، لأنّني بلعته، لكن حالما اجتاز كان الأمر جميلاً جدًأ.
    Ça marche pas, mais t'auras l'impression d'avoir fait quelque chose. Open Subtitles هذا لن ينجح، ولكنه سيشعركِ بأنكِ فعلتِ شيئًا.
    Oh, mais ils ont trouvé quelque chose d'intéressant quand ils ont trié les débris. Open Subtitles أوه لكنهم وجدوا شيئًا مثيرًا للانتباه عندما كانوا يبحثون في الحطام
    Il y a quelque chose entre nous qui ne disparaîtra jamais. Open Subtitles أعني أن هناك شيئًا خاصًا بيننا، وسيظل هناك دومًا
    De temps en temps il faut bien que je fasse quelque chose qui ait du sens. Open Subtitles من وقتٍ إلى آخر، لا بُدّ أن أفعل شيئًا له معنىً في الواقع.
    Si vous aviez quelque chose à perdre, vous et apos; d comprendre comment c'est dur. Open Subtitles لو امتلكت شيئًا من المحتمل أن تخسريه .لربما فهمت صعوبة شعوري الآن
    Ici, vous dites quelque chose et ça signifie quelque chose d'autre. Open Subtitles لكن هنا، تقول شيئًا وأنت تعني به شيئًا آخر
    Je ne voulais pas croire que tu étais capable de faire quelque chose comme ça. Open Subtitles لم أكن أريد أن أصدق أنه يمكنك فعل شيئًا من هذا القبيل
    J'aurai aimé pouvoir te faire quelque chose, mais je suis pas encore allé(e) au marché. Open Subtitles ,أتمنى أني أحضِّر لك شيئًا .ولكني لم أذهب إلى السوق إلى الآن
    Le-le médaillon a disparu et tu me dis que cela ne veut rien dire ? Open Subtitles لقد اختفى العقد و انت تقنعنى ان هذا لا يعنى شيئًا ؟
    Elle pensait qu'elle savait à cause de Ballard, et il ne tombera sur rien de concret. Open Subtitles إنها تعتقد أنها تعرف بسبب بالارد وهو لم يجد شيئًا ماديًا حتى الآن
    Je suppose que notre invité n'a rien avalé depuis quelques temps. Open Subtitles لا أتصور بأن ضيفنا قد أكل شيئًا من فترة.
    Mais rien à propos d'une rencontre avec des clients ? Open Subtitles أقصد لم تقولي شيئًا عن الاجتماع مع العملاء؟
    Je vais devoir trouver quelque chose pour forcer l'ouverture. Il n'y a rien là dedans. Open Subtitles ـ علي أن أذهب لأجد شيئًا لفتحها ـ لا يوجد شيء بالداخل
    Bien. Je dois récupérer un truc pour la cour demain. Open Subtitles جيدة, فقط سآخذ شيئًا من أجل المحكمة للغد
    Tu sais quoi d'autre, pendant qu'on est dans le sujet ? Open Subtitles أتعلمين شيئًا آخر، في الواقع طالما وقد فتحنا الموضوع
    Ecoute, Amanda a transformé ton déni en une arme qu'elle a utilisé contre toi. Open Subtitles استمعي، أماندا علمت شيئًا كنتِ تحاولين التخلص منه واستخدمته كسلاح ضدك.
    Tu était perdu dans une chasse ou quelques choses comme ça. Open Subtitles فقدت عندما كنت تصطاد أو شيئًا من ذلك القبيل
    Vraiment, la 2eme place n'a aucun intérêt à mes yeux. Open Subtitles لكن حقًا، المركز الثاني لا يعني لي شيئًا.
    Je sais un ou deux trucs sur le fait d'être rejeté quand t'es le plus vulnérable. Open Subtitles أعرف شيئًا أو اثنين عن أن يتم رفضكِ عندما تكونين في غاية ضعفك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus