En outre, il accordait des entretiens et écrivait de brefs articles pour un journal norvégien local. | UN | وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها. |
En outre, il accordait des entretiens et écrivait de brefs articles pour un journal norvégien local. | UN | وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها. |
Rédacteur de journal of Marine Geodesy, revue internationale sur les études, la cartographie et l'observation des océans | UN | محرر في صحيفة الجيوديسيا البحرية، وهي صحيفة دولية تتناول المسح ورسم الخرائط والاستشعار في المحيطات. |
En 2012, le pays comptait 12 journaux locaux, 7 stations de radio et 2 chaînes de télévision d'information. | UN | ففي عام 2012، كان في البلد اثنتا عشرة صحيفة محلية، وسبع محطات إذاعية، وقناتان تلفزيونيتان للأخبار. |
Les journaux The Daily News et The Standard ont été fermés immédiatement après avoir rendu compte des exécutions de neuf prisonniers en 2012. | UN | وأُغلقت صحيفة ديلي نيوز وصحيفة ذو ستاندرد بُعيد إعدادهما تقريراً عن عمليات إعدام تسعة سجناء في عام 2012. |
Guam a un quotidien, un autre journal publié trois fois par semaine, plusieurs hebdomadaires et publications commerciales mensuelles ainsi que des revues militaires. | UN | وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة، وصحيفة تصدر ثلاث مرات أسبوعيا، وعدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية، ومجلات عسكرية. |
Membre du Conseil consultatif du Sri Lanka journal of International Law | UN | عضو المجلس الاستشاري، ' صحيفة سري لانكا للقانون الدولي`. |
Les incidents suivants sont cités notamment par le journal Le Monde. | UN | والحوادث التالية مذكورة في صحف من بينها صحيفة لوموند. |
Les femmes sont de fait correctement représentées dans les médias existants, à savoir un journal hebdomadaire et une station de diffusion nationale. | UN | وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة. وتتمثل هذه الوسائل في صحيفة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية. |
Je vais te ramener un coup de journal sur la truffe. | Open Subtitles | سأعطيك ضربة من صحيفة على الرأس هذا ما سأعطيك |
Vous seriez la seule éditrice femme d'un journal quotidien dans toute le pays entier. | Open Subtitles | سوف تكونى المحرر النسائي الوحيد. من صحيفة يومية في البلد بأكمله. |
Ton Super journal de l'École était une menace pour eux. | Open Subtitles | صحيفة المدرسة الخاصة بك كانت تشكل تهديداً لهم |
La République possédait environ 237 associations culturelles de minorités nationales, qui publiaient 48 journaux. | UN | وهناك حوالي ٢٣٧ جمعية ثقافيـــة وطنية في الجمهورية تنشر ٤٨ صحيفة. |
Le pays compte plus de 20 journaux en langue khmère et de nombreux journaux étrangers. | UN | ففي البلد أكثر من ٢٠ صحيفة تصدر بلغة الخمير وصحف أجنبية عديدة. |
Au total, les journaux nationaux et régionaux publiés quotidiennement en Hongrie sont au nombre de 45. | UN | ويتم إصدار ما مجموعه 45 صحيفة قومية وإقليمية على أساس يومي في هنغاريا. |
feuille d'information sur l'amélioration du rendement énergétique du secteur de l'énergie électrique dans la région de la CESAO | UN | صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا |
Cette note sera périodiquement mise à jour et suivie de dossiers destinés à la presse. | UN | وسوف تستكمل صحيفة الوقائع هذه بصورة دورية تلحق بها مجموعات صحفية. |
Néanmoins des données récentes figurent dans la fiche d'information sur le Kenya de 2005. | UN | ومع ذلك تظهر البيانات الحديثة في صحيفة بيانات كينيا الصادرة في عام 2005. |
Denny Crane doit partir en beauté, première page du Globe du New York Times, même | Open Subtitles | ديني كراين يجب أن يبقى كبيراً في أول صفحة في صحيفة الجلوب |
Son représentant a fait une déclaration et publié un article dans une revue syndicale européenne. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد ببيان ونشر مقالا في صحيفة إحدى نقابات العمال الأوروبية. |
Oh, la journaliste du herald que tu as vu l'autre soir. | Open Subtitles | تلك المراسلة من صحيفة هيرالد التي قابلتها تلك الليلة. |
Après 89 ans de bons et loyaux services, la Gazette de Stars Hollow va fermer. | Open Subtitles | بعد 89 سنة من العمل المستمر، ستتوقف صحيفة "ستارز هولو" عن الصدور. |
La réglementation n'a pas entravé la circulation de l'information: le pays compte plus de 5 500 quotidiens et magazines étrangers en circulation. | UN | فاللوائح التنظيمية لم تمنع التدفق الحر للمعلومات. ويوزَّع في سنغافورة أكثر من 500 5 صحيفة ومجلة أجنبية. |
En 1997, malgré la disparition de quelques titres, le marché national proposait 19 quotidiens et 38 hebdomadaires. | UN | وفي عام 1997، ورغم اختفاء بعض العنوانين، كانت السوق الوطنية تعرض 19 صحيفة يومية و38 مطبوعة أسبوعية. |
Le discours sera suivi de remarques de M. Martin Wolf, Éditeur adjoint et Commentateur financier en chef du The Financial Times. | UN | وتلي الكلمة ملاحظات يدلي بها السيد مارتن وولف، مساعد محرر وكبير المعلقين الماليين في صحيفة فاينانشال تايمز. |